Челентано если пойдет снег

Челентано если пойдет снег

В этом разделе собраны тексты к песням в исполнении Адриано Челентано и Клаудии Мори, а также тексты к песням, звучащие в фильмах с участием Адриано Челентано.

  • 24 mila baci ( Venti-quattro mila baci ) — 24000 поцелуев
  • 24 mil (Испанский перевод песни «24 mila baci» )
  • 24000 baisers (Французский вариант песни «24 mila baci» )
  • 24000 besos (Испанский вариант песни «24 mila baci» , Thalia)
  • 30 donne del West — Тридцать женщин запада
  • A chi stai pensando — О ком ты думаешь?
  • A cosa serve soffrire — К чему страдать
  • A New Orleans — В Новом Орлеане
  • A un passo da te (Ragione e sentimento)
  • A woman in love — Влюблённая женщина
  • A woman in love / Rock around the clock — Влюблённая женщина / Рок без остановки
  • Acqua e sale — Вода и соль
  • Addormentarmi così — Уснуть бы (мне) так
  • Africa — Африка
  • Amame besame — (Испанский вариант песни «Amami e baciami» )
  • Amami amami — Люби меня, люби меня
  • Amami e baciami — полюби меня и поцелуй меня
  • Amami presto — Полюби меня быстро
  • Amico Asso — Друг Ас (Песня из фильма «Asso»)
  • Amore no — Любви нет (Ты больше не моя)
  • Ancora vivo — Ещё живой (Я ещё живу)
  • Angel — Ангел
  • Anna Magnani — Анна Маньяни
  • Anna parte — Анна уезжает
  • Apri il cuore — Открой своё сердце
  • Aria. non sei più tu
  • Arrivano gli uomini — Прибывают люди
  • Atmosfera — Атмосфера
  • Attraverso me — Через меня
  • Auli-ulè
  • Azzurro — Синева (Голубизна)
  • Azzurro ( «Disco Dance» ) — Синева (Голубизна)
  • Azzurro — Немецкий вариант песни в исполнении Peter Rubin, 2009
  • Balla con me — Потанцуй со мной
  • Balocchi e profumi — Игрушки и ДухИ
  • Bambini miei — Дети мои
  • Basta — Хватит (Достаточно)
  • Be Bop a Lula
  • Bel giovane — Прекрасный юноша (Молодой человек)
  • Bellisima — (Испанский вариант песни «Bellissima» )
  • Bellissima — Красавица
  • Bianco Natale — Белое Рождество
  • Bisogna far qualcosa ( These boots are made for walkin’ ) — Необходимо что-то делать
  • Blue jeans rock — Голубые джинсы и рок
  • Blue monday — Грустный понедельник
  • Blueberry hill — Черничный холм
  • Brivido felino — Кошачья дрожь
  • Brutta — Некрасивая
  • Buenas noches doctor (Claudia Mori & Franco Morgan) — (испанская версия песни «Buonasera dottore» )
  • Buona sera (итальянский перевод) — Добрый вечер
  • Buona sera — Добрый вечер
  • Buonasera dottore (Claudia Mori & Franco Morgan) — Добрый вечер доктор
  • Buono come il pane — Добрейший человек
  • C’è qualcosa che non va — Что-то не так
  • C’è sempre un motivo — Всегда есть мотив (причина)
  • C’era un ragazzo che. — Был юноша, который.
  • Cammino ( «Atmosfera» ) — Я иду
  • Cammino ( «Il re degli ignoranti» ) — Я иду
  • Cane e padrone — Собака и хозяин
  • Canzone — Песня
  • Capirai — Ты поймёшь
  • Cara baby ( Happy Baby ) — Дорогая детка
  • Cercami — Ищи меня
  • Che cosa ti farei — Что бы я сделал для тебя
  • Che donna — Какая женщина!
  • Che dritta!
  • Che scherzo mi fai (Claudia Mori)
  • Che t’aggia dì — Что я тебе такого сказала?
  • Chi ce l’ha con me — Кто на меня обижен?
  • Chi era Lui — Кем был Он
  • Chi non lavora non fa l’amore — Кто не работает, тот не любит (Кто не работает, тот не занимается любовью)
  • Ciao amore — Прощай любовь
  • Ciao ragazzi — Привет ребята
  • Ciao ti dirò — Я скажу тебе «чао»
  • Città senza testa — Города без названий
  • Coccolona ( Mama’s baby ) — Любимица
  • Come Adraino — Как Адриано
  • Come farai — Как ты будешь жить
  • Come un diamante nascosto nella neve — Как бриллиант, припрятанный в снегу
  • Confessa — Признайся (Признание)
  • Conto su di te — Я рассчитываю на тебя
  • Cosa fai questa sera — Что ты делаешь сегодня вечером?
  • Così come sei — Такая как есть
  • Così no — Tак не пойдет
  • Crazy movie — Безумная кинокартина
  • Crederò ( Crazy love ) — Я поверю (Буду верить)
  • Cry — Плачь
  • Dal dire al fare — От слова до дела
  • Desidero te — Я желаю тебя
  • Deus — Деус (Бог)
  • Deux ennemis qui s’adorent (Французский вариант песни «Due nemici innamorati» ) — Два влюблённых врага
  • Dimenticare e ricominciare — Забыть и вновь начать
  • Dipendera da te — Будет зависеть от тебя
  • Di che segno sei — Под каким-то знаком
  • Di qua e di là del Piave (frammento) — По эту и по ту сторону Пьяве
  • Disc Jockey!
  • Disse — Он сказал
  • Dolce fuoco dell’amore — Нежный огонь любви
  • Dove vai Jack? — Куда ты идёшь, Джек?
  • Dolce rompi — Нежно разбей (Милая зануда)
  • Dolly — Долли
  • Don’t play that song ( You lied ) — Не играй эту песню
  • Dormi amore — Спи, любовь моя
  • Dormi bambino twist — Твист «Спи, малыш»
  • Dos amantes enemigos (Испанский вариант песни «Due nemici innamorati» )
  • Dove vai, farfallone amoroso ( «Non più andrai» ) — Куда летишь, влюблённый мотылёк
  • Due nemici innamorati — Два влюблённых врага
  • Due tipi come noi — Два типа, как мы
  • Duetto finale — Финальный дуэт
  • È amore — Это любовь
  • È ancora sabato — Всё ещё суббота
  • È finita ( Cry ) — Кончено
  • È inutile davvero — Действительно напрасно
  • È l’amore — Это любовь
  • E subito fu amore (Claudia Mori)
  • E voi ballate — А вы танцуете
  • Ea (бонус трек к CD «Adriano in Rock» ) — Хэйя!
  • Eh Già (lasciami entrar. ) — Ах, уже! (позвольте мне войти. )
  • Er kommt nie wieder — Он не вернётся
  • Er più — Самый-самый.
  • Eravamo in 100.000 — Нас было сто тысяч
  • Es bleibt die Zeit für keinen steh’n (In German «Il tempo se ne va» ) — Время проходит
  • Eva — Ева
  • Facciamo finta che sia vero
  • Fascino — Очарование
  • Fiori — Цветы
  • Forse eri meglio di lei — Может, ты была лучше неё
  • Forse forse — Возможно, возможно
  • Fresco — Свежесть
  • Fumo negli occhi ( Smoke gets in your eyes ) — Дым в глазах
  • Fuoco — Огонь
  • Fuori tempo — Вне времени
  • Fuoco nel vento — Пламя на ветру
  • Furore — Ярость
  • Gelosia ( Jealousy , с альбома «I Miei Americani Tre Puntini, Vol. 2» ) — Ревность (Танго)
  • Gelosia (с альбома «Io Non So Parlar D’Amore» ) — Ревность
  • Geppo — Джеппо
  • Giarrettiera rossa — Красная подвязка
  • Gillie (Gilly) — Джилли
  • Giornata nein
  • Grazie prego scusi — Спасибо, пожалуйста, извините
  • Gipsy Rose
  • Hai bucato la mia vita — Ты разбила мою жизнь
  • Happy days are here again — Счастливые дни наступили
  • Hei. hei. hei.
  • Hello America — Здравствуй, Америка
  • Hello, Mary Lou — Хэллоу, Мэри Лу
  • Hey Stella — Эй, Стелла!
  • Heya (In German «Ea») — Эй-эй
  • Hot Dog Buddy Buddy — Хот-дог Бадди Бадди
  • Hoola Hop Rock
  • Hound Dog — Охотничья собака
  • I comici — Комедианты
  • I love you baby — Я люблю тебя, детка
  • I passi che facciamo — Шаги, которые мы делаем
  • I ragazzi del juke box — Ребята и музыкальный автомат (Мальчики из муз. автомата)
  • I tuoi artigli — Твои когти
  • I want to know ( part I ) — Я хочу знать (часть I)
  • I want to know ( part II ) — Я хочу знать (часть II)
  • I will drink the wine — Я буду пить вино
  • Ich zähle auf Dich (In German «Conto su di te»)
  • Idaho — Айдахо
  • Il bambino col fucile
  • Il cantante folle ( The great pretender ) — Сумасшедший певец
  • Il conformista — Конформист
  • Il contadino ( Hold on I’m coming ) — Крестьянин
  • Il figlio del dolore — Сын боли
  • Il filo di Arianna — Нить Ариадны
  • Il finale — Финал
  • Il forestiero — Приезжий (Незнакомец)
  • Il mio amico James Bond — Мой друг Джеймс Бонд
  • Il mondo gira — Мир вертится
  • Il mutuo — Заём
  • Il principe — Принц
  • Il problema più importante ( if you gotta make a fool of somebody ) — Самая важная проблема
  • Il ragazzo della via Gluck — Парень с улицы Глюка
  • Il ragazzo della via Gluck — Парень с улицы Глюка (немецкий перевод)
  • Il re degli ignoranti — Король невежд
  • Il ribelle — Бунтарь
  • Il Santa Tecla — Санта-Текла
  • Il seme del rap (new text: «Prisencolinensinanciusol» ) — Поколение рэпа
  • Il sospetto — Подозрение
  • Il tangaccio — Так себе танго
  • Il tempio — Храм
  • Il tempo se ne va — Время проходит
  • Il tuo bacio è come un rock — Твой поцелуй, как рок
  • Impazzivo per te — Я сходил с ума по тебе
  • Impazzivo per te — Я сходил с ума по тебе (Испанский перевод)
  • In cucina — На кухне
  • In quale vita — В которой жизни
  • Index — Указатель
  • Innamorata incavolata a vita — Влюблённая и взбешённая жизнью
  • Io e te — Я и ты
  • Io ho te — У меня есть ты
  • Io non ricordo (da quel giorno tu) — Я не помню (С того дня ты)
  • Io non volevo — Я не хотел
  • Io sono un uomo libero — Я — свободный человек
  • Ja tebia liubliu — Я тебя люблю
  • Jailhouse rock — Тюремный Рок
  • Jingle bells — Звените, бубенчики
  • Jungla di città — Джунгли города
  • Kiss me Goodbye — Поцелуй меня на прощанье
  • L’amor così si fa (Claudia Mori)
  • L’angelo custode — Ангел-хранитель
  • L’arcobaleno — Радуга
  • L’artigiano — Ремесленник
  • L’ascensore ( Sixteen tons ) — Лифт
  • L’attore — Артист
  • L’emozione non ha voce — Чувство не имеет голоса
  • L’estate è già qua
  • L’Indiano — Индеец
  • L’ora del boogie — Время буги
  • L’ora è giunta — Время пришло (Час настал)
  • L’orologio — Часы
  • L’ultima donna che amo — Последняя женщина, которую люблю
  • L’ultimo degli uccelli — Последняя из птиц
  • L’ultimo gigante ( Rock around the clock ) — Последний великан
  • L’unica chance — Единственный шанс
  • L’uomo di Bagdad, il cowboy e lo zar — Человек из Багдада, ковбой и царь
  • L’uomo di cartone — Картонный человек
  • L’uomo nasce nudo — Человек рождается голым (обнажённым)
  • L’uomo perfetto — Совершенный человек
  • La ballata di Pinocchio — Танец Пиноккио (Буратино)
  • La barca — Лодка
  • La camera 21 — Комната 21
  • La carità — Милосердие
  • La casa azul — Голубой дом ( new )
  • La casa dell’amore — Дом любви
  • La coppia più bella del mondo — Самая красивая пара в мире
  • La cumbia di chi cambia — La сumbia (танец) тех, кто меняет
  • La cura — Оберег
  • La donna di un re — Женщина короля
  • La febbre dell’hoola hop
  • La festa — Праздник
  • La gatta sul tetto che scotta — Кошка на раскалённой крыше
  • La gonna e l’insalata — Юбка и салат
  • La guerra di Piero — Война Пьеро
  • La lotta dell’amore — Борьба любви
  • La luce del sole — Свет солнца
  • La maison où j’ai grandi — Французский вариант песни «Il ragazzo della via Gluck» в исполнении Françoise Hardy
  • La mezza Luna — Полумесяц
  • La moglie, l’amante, l’amica — Жена, любовница, подруга
  • La neve — Снег
  • La pelle ( Il grande sarto ) — Кожа
  • La pigiatura — Выжимание винограда
  • La più migliore — Самая лучшая
  • La prima stella — Первая звезда
  • La pubblica ottusità — Всеобщая глухота (тупость)
  • La siringhetta — Шприц
  • La situazione non è buona — Обстановка не в порядке
  • La storia di Serafino — История Серафино
  • La tana del re — Логово короля
  • La terza guerra mondiale — Третья Мировая война
  • La trappola — Западня
  • Lago rosso — Красное озеро
  • Lascerò — Покину
  • Le notti lunghe — Долгие ночи
  • Le pesche d’inverno — Зимние персики
  • Le pulizie — Уборка
  • Le stesse cose — Всё то же самое
  • Letto di foglie — Постель из листьев
  • Lirica d’inverno — Зимняя лирика
  • Lotta Lovin
  • Lui è peggio di me — Он хуже меня
  • Lunedì — Понедельник
  • Lunfardia — Злодейка
  • Lunfardia — (итальянский перевод)
  • Lyckliga gatan — Шведский вариант песни «Il ragazzo della via Gluck» в исполнении Anna-Lena Löfgren
  • Ma che ci faccio qui — Но что я здесь делаю?
  • Ma che freddo stasera ( Such a сold night tonight ) — Как же холодно этим вечером
  • Ma come fa la gente sola ( Eleonor Rigby ) — Но как живут одинокие люди
  • Madonna mia — Моя Мадонна
  • Mai nella vita — Никогда в жизни
  • Maledetta televisione ( That’s all right, mama ) — Проклятое телевидение
  • Mambo rock — Мамбо-Рок
  • Man Smart — Сильный Человек
  • Manifesto — Афиша
  • Marì Marì — Мари, Мари
  • Medley — Попурри
  • Messaggio d’amore — Любовное послание
  • Mi attrai — Ты меня притягиваешь
  • Mi domando — Я себя спрашиваю
  • Mi vuoi
  • Mi fa male — Мне больно
  • Mi fanno ridere — Они заставляют меня смеяться
  • Mi scade ( She’s got it ) — Мне хуже
  • Michelle — Мишель
  • Minnie the Moocher
  • Miseria nera — Чёрная нищета
  • Mistero — Тайна
  • Mondo in mi 7a — Мир, в котором мы живём (Хроника, «Мир в ми седьмой октавы»)
  • Movimento di rock — Движение рока
  • Napoleone il cow boy e lo zar — Наполеон, ковбой и царь
  • Nata per me — Рождена для меня
  • Natale ’70 — Рождество 1970
  • Nessuno crederà — Никто не поверит
  • Nessuno mi può giudicare — Никто не может судить меня
  • Niente di nuovo — Ничего нового
  • Nikita rock — Никита рок
  • No sucederá más — (Испанский вариант песни Non succederà più )
  • Non ci fate caso — Не обращайте на нас внимания
  • Non è — Неправда
  • Non esiste l’amor — Любви не существует
  • Non esser timida — Не будь робкой
  • Non guardarmi (Claudia Mori)
  • Non lo dico perché non lo so — Я этого не не скажу, потому что я не знаю
  • Non mi ami
  • Non mi dir ( Symphonie ) — Не говори мне
  • Non piangerò — Я не заплачу
  • Non se ne parla nemmeno — Даже если никто не говорит (Об этом даже не говорят)
  • Non so più cosa fare — Я уже не знаю, что делать
  • Non succederà più (Claudia Mori & Adriano Celentano) — Не случится больше
  • Non ti accorgevi di me — Ты меня не замечала
  • Non ti potevo amare (Claudia Mori)
  • Oh Diana (Diana) — О Диана
  • Only you — Только ты
  • Operazione Cosmo — Операция «Космос»
  • Pasticcio in paradiso (бонус трек к альбому «La festa» ) — Недоразумение в раю
  • Parole, parole — Слова, слова
  • Pay, pay, pay — Пай, пай, пай
  • Pensieri nascosti — Тайные мысли
  • People — Люди
  • Peppermint twist — Мятный твист
  • Per averti — Чтобы обладать тобой
  • Per sempre — Навсегда
  • Per vivere — Чтобы жить
  • Personality — Личность
  • Piccola (Adriano Celentano & Anita Traversi) — Малышка
  • Pitagora — Пифагор
  • Più di un sogno — Больше, чем мечта
  • Più forte che puoi — Сильнее, чем ты можешь
  • Pregherò ( Stand by me ) — Я помолюсь
  • Presentazione orchestra — Представление оркестра
  • Prima pagina — Первая страница
  • Prisencolinensinainciusol — Песня ни о чем, ни на каком языке
  • Prisencolinensinainciusol (Mina & Celentano, 2016)
  • Proibito — Запрещено
  • Pronto pronto — Алло алло
  • Proprio Lei — Действительно она
  • Qua la mano (bonus track to CD «Soli» ) — Дай руку!
  • Qual’è la direzione — Каково направление
  • Qualcosa nascerà — Что-то (нечто) родится
  • Quando — Когда
  • Quando la smetterò
  • Quel casinha (Il ragazzo della via Gluck)
  • Quel casinha (итальянский перевод)
  • Quel punto — То место
  • Quel signore del piano di sopra — Тот господин с верхнего этажа
  • Quello che non ti ho detto mai — То, что я тебе никогда не говорил
  • Quello che ti dico — То, что я говорю тебе
  • Questo vecchio pazzo mondo ( Eye of distructions ) — Этот старый сумасшедший мир
  • Quien no trabaja no tiene amor — (Испанский вариант песни «Chi non lavora non fa l’amore» )
  • Radio Chick — Радио Чик
  • Ragazzo del sud — Парень с юга
  • Rap — Рэп
  • Ready Teddy — Готовый Тэдди
  • Respiri di vita — Дыхание жизни
  • Rezaré (Испанский вариант песни «Pregherò» ) — Молюсь
  • Rifugio bianco — Белый приют
  • Rimani quì ( «Think» )
  • Ringo — Ринго
  • Rip it up
  • Ritorna lo Shimmy — Шимми возвращается
  • Rock around the clock — Рок без остановки (Рок вокруг часов)
  • Rock matto — Сумасшедший рок
  • Roma che fa te innamora
  • Roma nun fà la stupida stasera — Рим, не делай глупостей этим вечером
  • Sábado triste — (Испанский вариант песни «Sabato triste» )
  • Sabato triste — Грустная суббота
  • Sanmatio
  • Santa notte — Святая ночь
  • Sarai uno straccio — Ты будешь тряпкой
  • Scusami ( Stay a little longer ) — Прости меня
  • Se mi ami (Claudia Mori)
  • Se mi ami davvero
  • Se non è amore — Если это не любовь
  • Se oculta el sol (Испанский вариант песни «Si è spento il sole» , «Los Catinos») — Если это не любовь
  • Se sapevo non crescevo (бонус трек к альбому «Le Robe Che Ha Detto Adriano» , 1970) — Если бы я знал, я бы не вырос
  • Se tu mi tenti — Если ты меня соблазняешь
  • Se vuoi andare vai — Если хочешь уходить, уходи
  • Seguirò chi mi ama ( Is it love , Adriano Celentano and Claudia Mori) — Последую за тем, кто меня любит
  • Sei nel mio destino ( You are my destiny ) — Ты в моей судьбе
  • Sei proprio tu ( Don’t get me wrong ) — Это действительно ты
  • Sei rimasta sola — Ты осталась одна
  • Sempre sempre sempre — Всегда всегда всегда
  • Send me some lovin’ — Пришли мне немного любви
  • Senza amore — Без любви
  • Sentimento — Чувство
  • Serafino campanaro — Звонарь Серафино
  • Sex without love — Секс без любви
  • Shake rattle an’roll — Трястись, грохотать и крутиться
  • Sguardo da moglie (Claudia Mori)
  • Si è spento il sole — Погасло солнце
  • Si è spento il sole с предисловием из альбома «Celentano Hit Parade / Le volte che adriano è Stato 1°», 1983 — Погасло солнце
  • Si tu travailles, on fait l’amour — (Французский вариант песни «Chi non lavora, non fa l’amore» ) — Если ты работаешь, занимаешься любовью
  • Signore, tu! (Claudia Mori)
  • Sognando Chernobyl — Мне снится Чернобыль
  • Soli — Одни
  • Soli с предисловием из альбома «Celentano Hit Parade / Le volte che adriano è Stato 1°», 1983 — Одни
  • Solitario — Пасьянс
  • Solo — Один
  • Solo da un quarto d’ora — Только четверть часа
  • Somebody save me — Кто-нибудь, спасите меня
  • Sono le tre
  • Sono un fallito ( Busted ) — Я неудачник
  • Sono un simpatico — Я симпатяга
  • Sotto le lenzuola — Под простыней
  • Sound di verittà — Звук правды
  • Specchi riflessi — Зеркальные отражения
  • Spettabile Signore — Уважаемый синьор (Господь)
  • Splende la notte — Ночь сияет
  • Splendida e nuda — Блистательная и обнажённая
  • Stai lontana da me ( Tower of Strenght ) — Ты далека от меня
  • (Please) Stay a little longer — (Пожалуйста) Оставайся чуть дольше
  • Stella d’argento — Серебряная звёздочка
  • Stivali e colbacco — Сапожки и меховая шапка
  • Storia d’amore — История любви
  • Straordinariamente — Необычно
  • Stringimi a te ( «Everythings Alright» from «Jesus Christ Superstar» , Claudia Mori and Adriano Celentano) — Прижми меня к себе)
  • Su altre stelle — На других звёздах
  • Susanna — Сюзанна
  • Svalutation — Девальвация (Обесценивание)
  • Taparara — Та-па-ра-ра
  • Tar and сement — Английский вариант песни «Il ragazzo della via Gluck» в исполнении Verdelle Smith
  • Te han visto con otro (На испанском языке)
  • Teddy girl — Девчонка Тедди
  • Tell me that you love me — Скажи мне, что любишь меня
  • The stroll — Прогулка
  • Ti avrò — Ты будешь моя
  • Ti fai del male — Ты себе причиняешь зло
  • Ti lascio amore — Покидаю тебя, любовь моя
  • Ti lascio vivere — Я оставляю тебя в покое
  • Ti penso e cambia il mondo — Думаю о тебе и изменяется мир
  • Ti prenderò — Я тебя возьму
  • Tir — Фура (Грузовик)
  • Torno a settembre — Вернусь в сентябре
  • Torno sui miei passi — Я возвращаюсь на свой путь (Вернусь по своим следам)
  • Torre Poderosa — (Испанский вариант песни «Stai lontana da me» )
  • Tre passi avanti — Три шага вперёд
  • Tu non mi lascerai — Ты меня не покинешь
  • Tu scendi dalle stelle — Ты сходишь со звезды
  • Tutti Frutti — Тутти Фрутти (Все фрукты)
  • Tutto da mia madre — Все от моей матери
  • Uh. uh. — У. у.
  • Un albero di trenta piani — Дерево в тридцать этажей
  • Un árbol de 30 pisos — (Испанский вариант песни «Un albero di trenta piani» )
  • Un bimbo sul leone — Ребёнок на льве
  • Un bimbo sul leone (Fiorella Mannoia & Adriano Celentano, 2014) — Ребёнок на льве
  • Un pò artista un pò no — Немного артист, немного нет
  • Un po’ di vino — Немного вина
  • Un sole caldo caldo caldo — Жаркое жаркое жаркое солнце
  • Una carezza in un pugno — Нежность в кулаке (Всегда с тобой)
  • Una casa sfiorata dal mare
  • Una festa sui prati — Праздник на лугах
  • Una luce intermittente — Прерывистый свет (Мерцающий свет)
  • Una notte vicino al mare — (Одна) ночь вблизи моря
  • Una parola non ci scappa mai — Слово, которое никогда не вырвется (Слово, которое от нас никогда не убежит)
  • Una rosa pericolosa — Опасная роза
  • Una storia come questa — Одна история, как эта
  • Una storia d’amore e di coltello — (Одна) История любви и кинжала
  • Un’altra ragazza ( Love me do ) — Другая девушка
  • Un’altra volta chiudi la porta — В другой раз ты закроешь дверь
  • Un’ora con te — (Один) час с тобой
  • Uno strano tipo — (Какой-то) странный тип
  • Uomo — Человек
  • Uomo macchina — Человек-машина
  • Valeva la pena — Это того стоило
  • Veleno — Яд
  • Veleno e pugnale (Claudia Mori)
  • Vengo dal jazz ( Bensonhurst Blues ) — Я из джаза
  • Vento d’estate — Летний ветер
  • Verità da marciapiede — Правда с тротуара
  • Veronica verrai ( Veronica you’ll come ) — Вероника ты придёшь
  • Vetrina — Витрина
  • Viola — Скрипка (Виола)
  • Vite — Жизни
  • Vivere — Жить
  • Vivrò per lei ( My prayer ) — Я буду жить для неё
  • Voglio prendere il sole — Я хочу взять солнце
  • Vorrei sapere — Я хотел бы знать
  • Wartime melodies — Мелодии военного времени
  • We’re gonna move — Мы переедем
  • When Love — Когда любовь.
  • Who’s sorry now — Кто сожалеет сейчас
  • Woolgoolgaringa
  • Yes, i do — Да, я таков
  • You can be happy — Ты можешь быть счастливой
  • Yuppi du — Юппи Ду
Читайте также:  Садовые цветы что сажать зимой

Источник

Оцените статью