Меню

Как будет по немецки зимой

Времена года на немецком

Время чтения: 9 мин

Как называются времена года и месяцы на немецком языке? Какие предлоги используются с ними? Какое время года немцы любят больше всего? Сегодня мы разберем тему «Времена года», научимся говорить о смене сезонов по-немецки и узнаем некоторые культурные особенности, связанные с временами года, в Германии.

Если вы хотите посетить Германию, то вы должны подумать, когда лучше поехать. Im Januar (в январе) в Германии становится прохладно, города и леса покрыты снегом. Im Juli (в июле) вы насладитесь хорошей погодой, а вот im Oktober (в октябре) вы застанете все прелести осени. Все эти различия связаны четырьмя временами года — die Jahreszeiten.

Весна

«Наконец снова весна (der Frühling) !» — так думают большинство, как только вокруг все начинает зеленеть и цвести. Природа пробуждается к новой жизни. Люди снова становятся более активными после темного зимнего времени и все чаще выходят на свежий воздух.

Месяцы весны

Весна длится von März bis Mai (с марта по май), между ними April (апрель).

Что происходит весной?

der Schnee schmilzt — тает снег

die Blumen blühen — цветут цветы

wachsen und blühen die Pflanzen wieder ра стения снова растут и цветут

das Wetter ist warm, aber es ist manchmal kühl — погода теплая, но иногда прохладная

die Sonne scheint светит солнце

die Nächten werden kürzer und die Tage länger — ночи становятся короче, а дни длиннее

die Bäume bekommen Blätter на деревьях появляются листья

im Mai regnet es oft, blitzt und donnert — в мае часто идет дождь, сверкают молнии и гремит гром

die Temperatur liegt bei minus 5 plus 19 Grad температура от -5 до +19 градусов

Хотите изучать немецкий язык, иметь возможность общаться на нем в путешествиях и понимать различные диалекты, но не уверены, подходит ли вам онлайн-обучение? Мы проводим День бесплатных онлайн-уроков для начинающих и для продолжающих, чтобы вы могли убедиться, что такой формат удобен и понятен всем! Принять участие можно из любой точки мира, нужен только компьютер, планшет или телефон. Запишитесь прямо сейчас! Это абсолютно бесплатно, а присоединиться можно всего в несколько кликов.

Лето

Лето ( der Sommer ) — самое теплое из четырех сезонов. Купание в море, загорание на пляже, мороженое, жара. Лето следует за весной ( Der Sommer folgt auf den Frühling ).

Летом наступают самые длинные каникулы. Раньше это было связано с тем, что ученикам приходилось помогать с уборкой урожая. Сегодня речь идет в основном о том, что большинство людей хотят провести хороший, длительный отпуск летом. На побережье и в других курортных районах обычно полно людей.

Месяцы лета

Летние месяцы на немецком называются: Juni , Juli и August .

Что происходит летом?

die Sonne scheint — светит солнце

es ist warm/ heiß — тепло/ жарко

alles ist grün — все зеленое

der Himmel ist wolkenlos — небо безоблачное

im Juni sind die Nächte am kürzesten und die Tage am längsten — в июле самые короткие ночи и самые длинные дни

die Temperatur liegt bei plus 15-30 Grad — температура +15-+30 градусов

Nach dem Sommer kommt der kühlere Herbst. — После лета наступает более прохладная осень.

О том, как говорить о временных промежутках на немецком, мы рассказывали ранее.

Читайте также:  Луаз против нивы по снегу

Когда вечера снова становятся прохладнее, а солнца ощутимо меньше, приближается осень ( der Herbst ) – самое яркое и красивое время года в Германии.

Дни становятся короче, так как солнце уже не стоит так высоко, как летом. Люди воспринимают это время года по-разному. Кто-то тяжело переживает окончание лета и приближающуюся зиму, а другие наслаждаются осенью в ее красочном великолепии.

Месяцы осени

Осенние месяцы: September, Oktober, November .

Что происходит осенью?

nach dem Sommer kommt der Herbst — после лета наступает осень

wechselnd bewölkt mit kurzen sonnigen Abschnitten — переменная облачность, местами солнце

es regnet oft — часто идет дождь

es ist trüb und regnerisch — пасмурно и дождливо

der Wind weht schwach/ mäßig — дует слабый/ умеренный ветер

die Temperatur liegt bei minus 3 plus 10 Grad — температура от -3 до +10 градусов

Зима

Год подходит к концу и наступает зима ( der Winter ). Зимой становится холодно, часто температура опускается ниже нуля градусов по Цельсию. Вода в озерах и ручьях замерзает, осенние дожди сменяются снегом. Часть животных уходят в спячку, а некоторые виды птиц улетают зимовать в теплые края, однако в Германии многие виды остаются на местах обитания, поскольку зимы не слишком морозные. Что касается птиц, то для Европы в целом характерными являются ближнеперелётные виды.

Месяцы зимы

Зимние месяцы: Dezember, Januar, Februar .

Что происходит зимой?

Es schneit. — Идет снег.

Es ist windig. — Ветрено.

Die Sonne scheint sehr selten. — Солнце светит очень редко.

Alles ist farblos. — Все лишено красок.

Es ist bewölkt. — Облачно.

Die Temperatur liegt bei minus 3-10 Grad. — Температура минус 3-10 градусов.

Как правильно говорить о временах года

На вопрос “когда?”, имея в виду время года, мы говорим:

im Frühling (весной)

im Sommer (летом)

im Herbst (осенью)

im Winter (зимой)

С прилагательными без предлога мы используем винительный падеж:

letzten Frühling/ letzten Sommer/ letzten Herbst/ letzten Winter (прошлой весной, прошлым летом, прошлой осенью, прошлой зимой)

diesen Frühling/ diesen Sommer/ diesen Herbst/ diesen Winter (этой весной, этим летом, этой осенью, этой зимой)

nächsten Frühling/ nächsten Sommer/ nächsten Herbst/ nächsten Winter (следующей весной, следующим летом, следующей осенью, следующей зимой)

jeden Frühling/ jeden Sommer/ jeden Herbst/ jeden Winter (каждую весну, каждое лето, каждую осень, каждую зиму)

С прилагательными с предлогом мы используем дательный падеж:

im letzten Frühling/ Sommer/ Herbst/ Winter (прошлой весной, прошлым летом, прошлой осенью, прошлой зимой)

im nächsten Frühling/ Sommer/ Herbst/ Winter (следующей весной, следующим летом, следующей осенью, следующей зимой)

im Sommer 2021/ im Herbst 2021 (летом в 2021, весной 2021)

Тема «Времена года» — одна из важных тем на начальном этапе изучения любого языка. Мы составили текст на тему времена года на немецком языке, чтобы вы могли использовать его для своих занятий.

Любимое время года немцев

Какое время года немцы любят больше всего, а какое любят меньше? Зима — самое непопулярное время года. Только пять процентов опрошенных немцев заявляют, что они больше всего любят холодное время года. Напротив, лето представляет собой предпочтительный сезон для половины немцев. Весну лучше всего считает одна треть, осень все-таки больше всего нравится девяти процентам.

Лето в Германии это: барбекю на реке, отдых в саду и мороженое под открытым небом.

Нет ничего лучше, чем быть на улице в хорошую погоду! Мы собрали впечатления от людей, которые наслаждаются летом и солнцем:

1. В походе с собакой

Немцы любят походы. И если четвероногий друг не может идти в ногу, он может быть у него в кармане!

2. Более длинные дни

«В холодные зимние месяцы мы ходим по утрам на работу и на улице темно. Пришли вечером домой — и опять темно. Как хорошо летом, когда утром открываешь шторы и солнце приветствует тебя солнечной улыбкой! Кроме того, день после работы теперь еще далек от завершения.»

3. Заправка витамином D

Скандинавы давно знают: витамин D важен не только для тела, но и для души. Поэтому в летние месяцы наслаждаются как можно больше солнцем, чтобы пройти через долгую зиму. Немцы в этом не отстают.

4. Свежие фрукты и овощи

Если вы предпочитаете питаться сезонными продуктами, для вас есть хорошие новости: свежие салаты, вкусная клубника и спелые овощи можно купить на многочисленных немецких рынках и даже супермаркетах летом. Также здесь распространены фермерские рынки, а некоторые имеют собственный сад или хотя бы клумбу. В последнее время у немцев стал популярен Шребергартен — der Schrebergarten (те, у кого нет собственных огородов, берут в аренду земельный участок). Чтобы получить собственный участок, некоторые немцы ждут несколько лет.

5. Фестивали и концерты под открытым небом

Как раз к началу лета во всех городах начинаются фестивали под открытым небом. Теперь немцы, наконец, снова танцуют, поют и наслаждаются жизнью в полной мере.

6. Время купания

Как бы ни была прекрасна жара, в какой-то момент все нуждаются в охлаждении. Отлично, если неподалеку есть озеро для купания или открытый бассейн за углом.

7. Гриль, гриль, гриль

По крайней мере, когда по всей округе снова пахнет жареным мясом и вкусными сосисками, долгое ожидание подходит к концу. Лето окончательно наступило. Теперь мастера-любители барбекю снова могут регулярно прибегать к щипцам для гриля. Хотя число вегетарианцев растет, мясо сохраняет главенствующую позицию на решетке.

О некоторых других особенностях немецкой культуры читайте в нашей статье «Ох уж эти немцы!».

Источник

Зимние немецкие слова

Зимой стоит пополнить словарный запас зимними словами, которые имеют место быть именно в это время года. Рождественские слова я не буду здесь упоминать, о них — в другой раз.

А сегодня начнем с погоды…

Das Mistwetter — мерзопакостная погода. Именно так называют немцы слякоть и грязь, и температуру в +5. Такая погода стала обычным явлением в Германии. Хотя 30 лет назад зимы были снежные, белые и снег долго не таял. Еще у такой погоды есть другое название: Schmuddelwetter от прилагательного schmuddelig — грязный, неопрятный, запачканный.

Хотя зима, конечно же, продолжает у немцев ассоциироваться со словом «снег». Но про него в блоге есть подробная интересная статья — заходите СЮДА!

Добавлю только любимую игру детей: die Schneeballschlacht — дословно — сражение снежками, ну а проще говоря: игра в снежки.

Какие еще слова связаны с зимой?

Die Heizperiode — отопительный сезон. В Германии это период с октября по апрель. Хотя бывает по разному: иногда и в мае погода не радует и отопление не выключают. Некоторые экономят на отоплении и могут спать в комнатах с температурой +16. Тогда им очень может пригодится следующее зимнее слово die Wärmflasche — грелка. Иногда её берут даже на прогулку. Хотя вместо грелки можно использовать во время сна Heizdecken — электроодеяло с подогревом до нужной температуры.

Der Kälteeinbruch — резкое похолодание. Такое случается в Германии. Чаще всего в январе-феврале. Стрелка термометра может опуститься и до -15. Но держится она там не очень долго.

Das Futterbrett — доска с кормом для птиц и животных. Либо Meisenknödel — колобочки из корма для синиц (или любых других птиц). Такие можно купить в любом магазине и закрепить в своем саду, чтобы птицы не оставались голодными.

Die Pudelmütze — так немцы называют шапку с бонбоном, которую последние несколько лет носят и стар, и млад. Но в разных регионах страны могут встречаться другие названия этой шапки: Bommelmütze, Plümmelmütze, Pudelhaube, Bommelhaube.

die Ohrenwärmer — теплые наушники. Используются вместо шапок, хотя греются только ушки)

Das Streusalz — соль, которой посыпают улицы Германии во время снежной погоды. Она защищает от скольжения — как автомобили, так и пешеходов. Для экологии это считается вредным явлением. Поэтому в некоторых немецких городах тротуары и парки запрещается посыпать этой солью. И тогда случается: die Schlitterpartie! Это когда вы проделываете неконтролируемые движения на скользкой поверхности, пытаясь не упасть.

Die Winterreifen — зимняя шина. Она должна быть на каждом автомобиле в холодное время года. Это обязательное явление в Германии, называется Winterreifenpflicht. Ближе к ноябрю все автовладельцы спешат переобуть свой автомобиль: на нем должны красоваться шина со снежинкой в качестве опознаваемого символа или с буквами: M+S (Matsch (слякоть) und Schnee (снег).

Winterkinder — зимние дети. В дословном переводе: дети, которые зимой родились. Но у немцев с этим словом — другая ассоциация, они сразу вспоминают детскую песенку Рольфа Цуковски. Введите в ютубе слово Winterkinder и послушайте! Услышите много разных зимних слов!

Das Zwiebelprinzip — «луковый принцип» По этому принципу стоит одеваться в холодное время года — считают немцы. Мы привыкли по этому поводу говорить «оделся как капуста». Как капуста, или как лук — не важно, главное в несколько слоев, чтобы не замерзнуть, а в помещении (на работе и учебе) иметь возможность не перегреться.

Jagertee — «чай охотников» — так называют напиток из чая и рома. Раньше его употребляли только охотники и работники леса, а теперь это популярный коктейль в альпийской горнолыжной зоне, но встретите вы это название только в Австрии (название продукта защищено!). Поэтому вв баварской зоне его называют по-другому: Hüttentee (чай из хижины).

А ещё в Германии популярным является слово Winterdepression. Дни становятся короткими. Темнеть начинает до 5 часов. Люди становятся более закрытыми. Именно в холодное время года больше людей обращается к специалистам с проблемами. И если в декабре пережить сложные моменты легче благодаря рождественскому настроению и подготовке к празднику, то январь и февраль — даются некоторым людям сложнее.

А еще мне очень нравится слово Winterspeck — зимний жирок. Именно зимой, как правило, многие набирают лишние килограммы. И немцы считают, что это всего лишь нормальное зимнее явление, и это всё само пройдет с приходом весны, не стоит грустить по этому поводу.

Источник

Adblock
detector