Ирина Лейк: Снег
Аннотация к книге «Снег»
В мире становится тише всего, когда идёт. Снег,
Тихо заходит он в города, и замирают все.
Волшебная история про мягкий, летящий, искристый символ зимы — снег.
Для младшего и среднего школьного возраста.
Посмотрите товары, похожие на «Снег»
Под покровом снега спит моя-матушка Земля. Снег кружит, летает, усыпляет. покоряет красотой.
Тонкая, трогательная история о каждом из нас, которая тянется глубоко из детства. Когда мы были маленькими и мир казался большим. В эти годы все было необыкновенно-сказочным, иным и причудливым. И снежная пора мерцания холодных снежинок всегда завораживала взгляд дитя.
Снег-книга философия души, мыслей которые мы никогда не допустим, ведь уже не дети, а зря. Это тонкое перерождение самого.
Под покровом Снега спит моя-матушка Земля. Снег кружит, летает, усыпляет. покоряет красотой.
Тонкая, трогательная история о каждом из нас, которая тянется глубоко из детства. Когда мы были маленькими и мир казался большим. В эти годы все было необыкновенно-сказочным, иным и причудливым. И снежная пора мерцания холодных снежинок всегда завораживала взгляд дитя.
Снег-книга философия души, мыслей которые мы никогда не допустим, ведь уже не дети, а зря. Это тонкое перерождение самого себя по ту и другую сторону баррикад, когда можно удивиться обычному и усомниться в своей чёрствости.
Это книга пробуждение: вас, меня и тебя. Скрыть
Источник
Снег лейк ирина зинько
Художник: Зинько Г.
Москва : Городец, 2021. — 40 с. : цв. ил.
Формат: 60х90 /8. — Тираж: 3 000 экз. — ISBN 978-5-907358-19-5.
Рубрика: Сказки российских писателей
Возрастная категория: 0+
Рекомендуемый возраст: от 4 до 99 лет
Ирина Лейк — переводчица с нидерландского языка. Она известна по переводам таких писателей, как Анни М.Г. Шмидт, Стефан Брейс, Саския Ноорт, Тоон Теллеген, Анна Вольтц. В 2019 году вышла её собственная первая книга для детей «Тим и Дигги», а теперь появилась и вторая. «Снег» — это книга, балансирующая между прозой и поэзией. В ней нет чёткого, привычного для детской литературы сюжета. Здесь больше созерцательного и философского, чем повествовательного, этим она напоминает японскую поэзию. Каждый из четырнадцати разворотов книги — это погружение в состояние ожидания снега. Все ждут его по-своему, и каждый ждёт от него своё. Из таких зарисовок рождается тонкий и лиричный портрет зимы.
Особенности книги: особую атмосферу в книге создают иллюстрации украинской художницы Галины Зинько. Её стиль называют детской готикой и сказочным реализмом. Картинки завораживают и словно возвращают в детское чувство ожидания зимы, снега, праздников Нового года и Рождества.
Лейк, И. Снег : сказка / Ирина Лейк ; иллюстрации Гали Зинько. — Москва : Городец, 2021. — 40 с. : цв. ил. — (Для крошки Матильды).
Формат: 60х90 /8. — Тираж: 3 000 экз. — ISBN 978-5-907358-19-5.
Источник
Во весь голос: в Москве открылся камерный книжный с хорошим винилом
Анастасия Смурова
издатель ИД «Городец»
Первый магазин «Во весь голос» появился в Санкт-Петербурге и отлично вписался в концепцию уютных камерных книжных для тех, кто знает толк в качественной литературе. Как стало понятно, что пришло время продолжать эту историю в столице, которую оккупировали книжные монополисты?
Да, первый магазин «Во весь голос» мы открыли в Питере на улице Маяковского. Название предложил Вадим Левенталь, писатель и куратор одной из серий нашего издательства «Городец» — книжный находится прямо напротив памятника Маяковскому, так что название родилось само собой. Раньше в этом здании была аптека, мы даже отреставрировали и сохранили оставшиеся там стеллажи. В Питере мы экспериментировали с оформлением, ассортиментом, форматом мероприятий, обзавелись своей аудиторией.
Московский магазин открыли уже с учетом имеющегося опыта — на Трубной улице, неподалеку от Центрального рынка. Это было неизбежно: место приглянулось инвестору Антону Треушникову — он нередко покупал подарки в соседнем антикварном магазине и узнал, что помещение на этой улице сдается в аренду.
На что сделали ставку в столичном книжном?
На ценителей хорошей, нестыдно изданной современной литературы. На тех, кто понимает, чем печатное издание отличается от цифрового аналога. Испытывает радость от прикосновений к переплету и бумажным страницам. Кто испытывает потребность скрыться ненадолго от суеты в самом центре города. Возникли, правда, два нюанса.
Первый – мы открылись в разгар пандемии, что сказалось на мероприятиях. Наши авторы могли бы проводить в магазине встречи, лекции, автограф-сессии, но они заботились о своей аудитории, и все было отложено на некоторое время. Ограничения сняли, но вирус никуда не делся. Будем постепенно входить в график, но, конечно же, с соблюдением мер безопасности. Второй — наше небольшое помещение планировалось с учетом проведения мероприятий, а значит, было отведено место под рассадку зрителей, поэтому стеллажи у нас только по периметру, из-за этого мы не можем вместить все книги, которые хотели бы.
Источник