Снег по фински произношение

Снег по фински произношение

1 снег

2 снег

3 снег

4 снег идёт

5 снег

6 снег

7 снег

8 снег

См. также в других словарях:

снег — снег/ … Морфемно-орфографический словарь

СНЕГ — муж. мерзлые пары, падающие, в виде хлопьев, клочьев, с облаков; самый рыхлый лед, заменяющий зимой дождь. Белей снегу белого. Бел снег на черну землю, и то к лицу! Снег идет, сыплется, падает. Снег хлопьями, пушной, кидь, падь, самый крупный;… … Толковый словарь Даля

снег — снега, мн. снега (снеги обл.), м. 1. только ед. Атмосферный осадок в виде белых хлопьев, состоящих из спаянных кристалликов воды разных форм, преимущ. в форме звездочек. Снег идет. Снег выпал. Мокрый снег Снег падает хлопьями. Белый, как снег.… … Толковый словарь Ушакова

снег — сущ., м., употр. очень часто Морфология: (нет) чего? снега и снегу, чему? снегу, (вижу) что? снег, чем? снегом, о чём? о снеге и в снегу; мн. что? снега, (нет) чего? снегов, чему? снегам, (вижу) что? снега, чем? снегами, о чём? о снегах 1. Снегом … Толковый словарь Дмитриева

снег — снег: По ГОСТ Р 22.0.03; Источник … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации

снег — а ( у); мн. снега; м. 1. о снеге, в снегу; Твёрдые атмосферные осадки, выпадающие из облаков в виде звездообразных кристалликов или хлопьев, представляющих собой скопление таких кристалликов. Хлопья снега. Мокрый, крупный с. Первый с. Падает… … Энциклопедический словарь

снег — См. осадок белее снега, как снег на голову, свалиться как снег на голову, сделать белее снега. Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. снег снежище, осадки, крупа, белые мухи,… … Словарь синонимов

СНЕГ — СНЕГ, вид атмосферных ОСАДКОВ, состоящий из замерзших водяных паров, образующих ледяные кристаллы. Объединившись, эти кристаллы образуют снежинку, которая в конце концов падает на Землю. СНЕЖИНКИ, представляющие собой симметричные (обычно… … Научно-технический энциклопедический словарь

СНЕГ — СНЕГ, а ( у), мн. а, ов, муж. Атмосферные осадки белые пушинки, хлопья, представляющие собой кристаллики льда, а также сплошная масса этих осадков, покрывающая землю зимой. Идёт с. Выпал с. Мокрый с. С. слепит глаза. Белый как с. Вечные снега (на … Толковый словарь Ожегова

снег — снег, а и у, предл. п. в (на) снег у, мн. ч. а, ов … Русский орфографический словарь

снег — алмазный (Медведев); бархатистый (Бунин); безжизненный (Зайцев); белый (Зайцев, Случевский); девственный (Хомяков); жесткий (Суриков); искристый (А.Измайлов); колючий (Фет); крепкий (Серг. Ценский); летучий (Пушкин); мерзлый (Жемчужников); мокрый … Словарь эпитетов

Источник

В Финляндию в отпуск, на выходные: учим финские слова

Финский язык сложный и непривычный, с массой интересных для нас особенностей. Учить его имеет смысл, если предстоит долго жить в Финляндии, но что делать, если планируется кратковременная поездка в Финляндию? Как объясняться без знания финского языка в магазине, отеле, на улице? Предлагаем сделать шпаргалку, где будут самые необходимые финские слова для туристов, и использовать ее при необходимости.

Вы можете выписать все нужные вам слова и фразы в блокнот или на картонные карточки, а можете использовать нашу статью во время поездки, как готовую подсказку. Все легко: вы выходите онлайн и просто выбираете нужную вам тему.

Русско-финский разговорник для туристов: общие фразы

Наш русско-финский разговорник включает только самые распространенные сценарии. Держите его под рукой во время путешествия по финской земле и используйте в критических ситуациях, когда обаяние, дружелюбность и язык жестов не смогли наладить контакт с местным населением.

  • Добрый день – Hyvaa paivaa (хювяя пяйвяя)
  • Добрый вечер – Hyvaa iltaa (хювяя илтаа)
  • Доброе утро – Hyvaa huomenta (хювяя хуомента)
  • Привет – Hei (хей)
  • Привет – Terve (терве)
  • До скорой встречи – Pikaisiin nakemiin (пикайсиин някемиин)
  • До свидания – Nakemiin (някемиин)
  • Спокойной ночи – Hyvaa yota (хювяя юётя)
  • Как дела? – Mita kuuluu? (митя куулуу)
  • Как вы? – Enta Teille? (энтя тэйлле)
  • Как ты? – Enta sinulle? (энтя синулле)
  • Спасибо, прекрасно – Kiitos, hyvaa (киитос хювяя)
  • Добро пожаловать – Tervetuloa (терветулоа)
  • Меня зовут… – Nimeni on… (нимени он)
  • Как вас зовут? – Mika Teidan nimenne on? (микя тейдян нименне он)
  • Его зовут … – Hanen nimensa on… (хэнен нименея он)
  • Рад с вами познакомиться – Hauska tutustua (хауска тутустуа)
  • Из какой вы страны? – Mista maasta olette (kotoisin)? (мистя мааста олетте (котойсш))
  • Я хотел(а) бы с вами познакомиться – Haluaisin tutustua Teihin (халуайсин туту-стуа тейхин)
  • Не могли бы вы мне помочь? – Voisitteko Te auttaa minua? (войситтеко те ауттаа минуа)
  • Конечно, сейчас – Hetkinen, olkaa hyva (хеткинен олкаа хювя)
  • Я здесь в первый раз – Mina olen taalla ensimmaista kertaa (миня олен тяялля энсиммяйста кертаа)
  • Правда? – Ihanko totta? (иханко тотта)
  • Можем ли мы договориться на два? – Sopiiko kello kaksi? (сопиико келло какси)
  • Да, это подходит – Kylla se sopii (кюлля се сопии)
  • К сожалению, не могу – Valitettavasti se ei sovi (валитеттавасти сэ эй сови)
  • Договорились? – Sovittu? (совитту?)
  • Да, это подходит – Joo, sovittu (йоо совитту)
  • Какая радость! – Voi miten hauskaa! (вой митен хаускаа)
  • Какое везение! – Kyllapas onnisti! (кюлляпяс оннисти)
  • Я очень спешу – Minulla on kova kiire (минулла он кова киире)
  • Я должен идти – Minun taytyy menna (минун тяютюю мення)
  • Я сегодня не совсем здоров – En ole tanaan oikein terve (эн оле тяняян ойкейн терве)
  • Понимаете ли вы меня? – Ymmarratteko minua? (юммярряттеке минуа)
  • Да, понимаю – Kylla, ymmarran (кюлля юммяррян)
  • Нет, не понимаю – En ymmarra (эн юммярря)
  • Вы говорите слишком быстро – Puhutte liian nopeasti (пухутте лииан нопеасти)
  • Не могли бы вы говорить помедленнее? – Voisitteko puhua hitaammin? (войситтеко пухуа хитааммин)
  • Будьте добры, повторите – Toistakaa, olkaa hyva (тойстакаа, олкаа хювя)
  • Извините, но я не говорю по-фински – Anteeksi, mutta mina en puhu suomea (антеекси мутта миня эн пуху суомеа)
  • Вы говорите по-английски? – Puhutteko Te englantia? (пухуттеко те энглантиа?)
  • Что, извините? – Anteeksi, kuinka? (антеекси куинка?)
  • Вы не могли бы повторить? – Voisitteko toistaa? (войситтеко тойстаа?)
  • Извините, но я не понимаю – Anteeksi, mutta mina en ymmarra (антеекси мутта миня эн юммярря)
  • Ты понимаешь? – Ymmarratko sina? (юммярряткё синя)
  • Да, я понимаю – Kylla, mina ymmarran (кюлля миня юммяррян)
  • Нет, я не понимаю – Ei, mina en ymmarra (эй миня эн юммярря)
  • Спасибо, я понял(а) – Kiitos, ymmarsin (киитос юммярсин)

Времена года и даты на финском языке

Финский язык очень мелодичный, без шипящих звуков. В нем много гласных звуков и поэтому все слова произносятся размеренно, не торопясь. Скорей всего, финны кажутся медлительными именно из-за этого, но это только кажется.

Начинайте тренироваться произносить финские слова для туристов, с транскрипцией сделать это совсем несложно. Вы сразу же почувствуете, что сами становитесь медлительными.

  • Понедельник – Maanantai (маанантай)
  • Вторник – Tiistai (тиистай)
  • Среда – Keskiviikko (кескивиикко)
  • Четверг – Torstai (торстай)
  • Пятница – Perjantai (пер’янтай)
  • Суббота – Lauantai (лауантай)
  • Воскресенье – Sunnuntai (суннунтай)
  • Весна – Kevät (кэват)
  • Лето – Kesä (кэса)
  • Осень – Syksy (сюксю)
  • Зима – Talvi (талви)
  • Сегодня – Tänään (таняян)
  • Вчера – Eilen (эйлен)
  • Завтра – Huomenna (хуоменна)
  • Позавчера – Toissapäivänä (тойссапяйвяня)
  • Послезавтра – Ylihuomenna (юлихуоменна)
  • Сейчас – Heti (хети)
  • Скоро – Pian (пиан)
  • Теперь – Nyt (нют)
  • Утром – Aamulla (аамулла)
  • Вечером – Illalla (иллалла)
  • Ночью – Yöllä (юёлля)
  • Январь – Tammikuu (таммикуу)
  • Февраль – Helmikuu (хелмикуу)
  • Март – Maaliskuu (маалискуу)
  • Апрель – Huhtikuu (хухтикуу)
  • Май – Toukokuu (тоукокуу)
  • Июнь – Kesäkuu (кесакуу)
  • Июль – Heinäkuu (хейнакуу)
  • Август – Elokuu (елокуу)
  • Сентябрь – Syyskuu (сююскуу)
  • Октябрь – Lokakuu (локакуу)
  • Ноябрь – Marraskuu (марраскуу)
  • Декабрь – Joulukuu (йоулукуу)

В помощь туристу: вывески, чрезвычайные ситуации

Безусловно, удобно, что наши финские слова для туристов с переводом и транскрипцией, но, чтобы их правильно произносить, надо знать некоторые особенности языка. Ударение всегда ставьте на первый слог слова. Не забывайте, что в финском нет различия между мужским и женским родами. Буква a всегда а, и всегда и. Удвоенная буква означает более длинный звук. Буква e произносится почти всегда как э.

  • Вход – Pääsy (паасю)
  • Выход – Lähtö (лахтё)
  • Открыто – Avoinna (авойнна)
  • Закрыто – Suljettu (сульетту)
  • Не курить – Tupakointi kielletty (тупакоинти киеллеттю)
  • Мужской туалет – Miestenhuone (миестенхуоне)
  • Женский туалет – Naistenhuone (найстенхуоне)
  • Пожарная служба – Palokunta (палокунта)
  • Полиция – Poliisi (полииси)
  • Пожар – Tuli (тули)
  • Драка – Tapella (тапелла)
  • Скорая помощь – Sairaankuljetus (сайраанкульетус)
  • Больница – Sairaala (сайраала)
  • У меня… – Olen … (олен …)
  • Ушиб – Ruhjeet (рухьет)
  • Растяжение – Voimakkuus (воймаккуус)
  • Доктор – Lääkäri (лякяри)
  • Страховой полис – Vakuutus (вакуутус)

Числительные на финском языке

Для путешествия по любой стране в первую очередь изучаются приветственные фразы и цифры. Составьте свой собственный минисловарь слов на финском языке и не забудьте включить в него и числительные. Без знания чисел невозможно представить полноценное общение в магазине, обменном пункте, на вокзале или рынке.

  • Ноль – Nolla (нолла)
  • Один – Yksi (юкси)
  • Два – Kaksi (какси)
  • Три – Kolme (колме)
  • Четыре – Neljä (нелья)
  • Пять – Viisi (вийси)
  • Шесть – Kuusi (кууси)
  • Семь – Seitsemän (сейтсемян)
  • Восемь – Kahdeksan (кахдексан)
  • Девять – Yhdeksän (юхдексян)
  • Десять – Kymmenen (кюмменен)
  • Двадцать – Kaksikymmentä (каксикюмментя)
  • Тридцать – Kolmekymmentä (колмекюмментя)
  • Сорок – Neljäkymmentä (нельякюмментя)
  • Сто – Sata (сата)
  • Сто тридцать пять – Satakolmekymmentäviisi (сата колмекюмментя вийси)
  • Двести – Kaksisataa (какси сатаа)
  • Триста – Kolmesataa (колме сатаа)
  • Тысяча – Tuhat (тухат)

Финские слова для туристов для поселения в отель, гостиницу

  • Сколько стоят сутки? – Paljonko tama huone maksaa vuorokaudelta? (палъёнко тямя хуоне максаа вуорокауделта?)
  • Есть ли что-нибудь подешевле? – Onko teilla jotakin halvempaa? (онко тейлля йотакин халвемпаа?)
  • Не могли бы вы забронировать номер для меня? – Voitteko varata minulle huoneen? (войттеко варата минулле хуонеен?)
  • Есть ли у вас свободные номера – Onko teilla vapaita huoneita? (онко тейлля вапайта хуонейта?)
  • Извините, но мест нет – Anteeksi, mutta hotelli on taynna (антеекси мутта хотели он тяюння)
  • Есть ли еще гостиница поблизости? – Onko lahella toista hotellia? (онко ляхелля тойста хотеллиа?)
  • Я хотел бы номер с… – Haluaisin huoneen jossa on … (халуайсин хуонеен йосса он)
  • Ванной – Kylpyhuone (кюлпюхуоне)
  • Душем – Suihku (суйхку)
  • Мне бы хотелось номер – Haluaisin … hengen huoneen (халуайсин хенген хуонеен)
  • Одноместный – Yhden (юхден)
  • Двухместный – Kahden (кахден)
  • Есть ли в комнате кондиционер? – Onko huoneessa ilmastointilaite? (онко хуонеесса ишюстойнтилайте?)
  • Есть ли в гостинице…? – Onko hotellissa … ? (онко хотеллисса?)
  • Бассейн – Uima-allasta (уйма-алласта)
  • Кабельное телевидение – Kaapeli TV (каапелли те-ве)
  • Прачечная – Pesulaa (песулаа)
  • Солярий – Solaariota (солаариота)
  • Мне бы хотелось остаться еще на одну ночь – Haluaisin viipya viela yhden yon (халуайсин виипюя виеля юхден юён)
  • Можно ваш паспорт? – Voinko saada passinne? (войнко саада пассинне?)
  • Заполните гостевую карточку, пожалуйста – Olkaa hyva ja tayttakaa matkustaj akortti (олкаа хювя йа тяюттякяя маткустай акортти)

Как объясняться без знания финского языка

Отпуск в Финляндии – это отдых на прекрасных горнолыжных курортах, прогулки по чудесным городам и знакомство с интересными традициями и обычаями страны. Языковой барьер может помешать хорошо отдохнуть, поэтому финские слова для туристов надо знать хотя бы в минимальном количестве.

Фразы на финском в магазине

  • Белье – Alusvaatteita (алусвааттеита)
  • Блошиный рынок – Kirpputori (кирппутори)
  • Булочная – Leipamyymala (лейпямююмяля)
  • Галантерея – Lyhyttavaraa (люхюттавараа)
  • Галстуки – Solmioita (солмиойта)
  • Головные уборы – Paahineita (пяяхинейтя)
  • Игрушки – Lelukauppa (лелукауппа)
  • Книги – Kirjoja (кирьойа)
  • Кондитерская – Makeiskauppa (макейскауппа)
  • Косметика – Kosmetiikkaa (косметииккаа)
  • Магазин – Myymala (мююмяля)
  • Мебель – Huonekaluja (хуонекалуйа)
  • Меха – Turkiksia (туркиксиа)
  • Обувь – Jalkineita (йалкинейта)
  • Одежда – Asusteita (асустейта)
  • Парфюмерия – Parfyymeja (парфююмейа)
  • Спортивные товары – Urheilutarvikkeita (урхейлутар-виккейта)
  • Сувениры – Matkamuistoja (маткамуйстойа)
  • Ткани – Kankaita (канкайта)
  • Трикотаж – Trikootuotteita (трикоотуотейта)
  • Универмаг – Tavaratalo (таваратало)
  • Фрукты и овощи – Hedelmia ja vihanneksia (хелелмия йа виханнексиа)
  • Цветы – Kukkakauppa (куккакауппа)
  • Электроника – Sahkotarvikkeita (сяхкётарвиккейта)
  • Ювелирные изделия – Koruja (коруйа)
  • Открыто – Auki (ауки)
  • Закрыто – Kiinni (киинни)
  • Распродажа – Ale (але)
  • Когда открыто? – Milloin on avunna? (миллойн он авунна)
  • Где находится …? – Missa on … ? (мисся он)
  • Касса – Kassa (касса)
  • Эскалатор – Liukuportaat (лиукупортаат)
  • Лифт – Hissi (хисси)
  • Схема магазина – Kauppakaava (кауппакаава)
  • Не могли вы помочь мне? – Voitteko auttaa minua? (воиттеко aymmaa минуа)
  • Я ищу … – Mina etsin… (миня этсин)
  • Не могли бы вы показать мне …? – Voitteko nayttaa minulle…? (воиттеко няюттяя минулле)
  • Сколько это стоит? – Paljonko se maksaa? (палъонко се максаа)
  • Это все? – Onko tama kaikki? (онко тямя кайкки)
  • Что-нибудь еще? – Saako olla muuta? (саанко олла муута)
  • Это все, спасибо – Ei muuta, kiitos (эй муута киитос)
  • Я хотел(а) бы что-нибудь не очень дорогое – Haluaisin jotakin ei kovin kallista халуайсин (йотакин эй ковин каллиста)
  • Какого/какой… вы желаете? – Minka … haluaisitte? (минкя … халуайситте)
  • Цвета – Varisen (вярисен)
  • Формы – Muotoisen (муотойсен)
  • Качества – Laatusen (лаатусен)
  • Количества – Maaran (мяярян)
  • Какой суммой вы располагаете? – Kuinka paljon rahaa teilla on kaytettavissa? (куинка палъон рахаа тейлля он кяютеттявисся)
  • Есть ли на это гарантия? – Onko takuuta? (онко такуута)
  • Имеется ли инструкция? – Onko kayttoohjetta? (онко кяюттёохъетта)
  • Это не совсем то, что я хотел бы – Se ei ole aivan sellainen kuin haluaisin (се эй оле айван селлайнен куин халуайсин)
  • Это очень дорого – Se on liian kallis (се он лиан каллис)
  • Я беру это – Otan taman (отан тямян)
  • Где можно заплатить? – Minne voi maksaa? (минне вой максаа?)
  • Я плачу … – Maksan … (максан …)
  • Наличными – Kateisella (кятейселля)
  • По кредитной карте – Luottokortilla (луоттокортилла)
  • У меня нет мелких денег – Minulla ei ole pienta rahaa (минула эй оле пиентя рахаа)
  • Можно чек? – Saanko kuitin? (саанко куитин)
  • Дайте, пожалуйста, ржаной хлеб – Saisinko ruisleipaa (сайсшко руислейпяя)
  • Мне бы хотелось … – Haluaisin… (халуайсин)
  • Граммов колбасы – Grammaa makkaraa (граммаа маккараа)
  • Будьте добры… – Saisinko… (сайсинко)
  • Пакет молока – Maitotolkin (майтотёлкин)
  • Килограмм сахара – Kilon sokeria (килон сокериа)
  • Кофе – Kahvia (кахвиа)
  • Где находится?… – Missa on … ? (мисся он)
  • Мясной отдел – Lihaosasto (лихаосасто)
  • Рыбный отдел – Kalaosasto (калаосасто)
  • Сколько стоит килограмм…? – Paljonko maksaa kilo…? (палъонко максаа кило)
  • Огурцов – Kurkkuja (курккуйа)
  • Яблок – Omenoita (оменойта)
  • Ветчины – Kinkkua (кинккуа)
  • Сыра – Juustoa (йуустоа)

Слова на финском для общения в ресторане

  • Официант! – Тарьойлия!
  • У вас есть свободные столики? – Олет вапаа таулукот?
  • Я хочу заказать столик – Халуан варата пёйдян
  • Cчет – Тили
  • Примите мой заказ – Хювяксю минун тилауксени
  • Ваше фирменное блюдо? – Оман талон эрикойсуус?
  • Чай / кофе – Тетя / кахвиа
  • Суп / cалат / сандвич – Кейтто / салаатти / войлейпя
  • Я не ем мясо – Эн сюё лихаа
  • Пиво / вино – Олут / виини
  • Счет, будьте добры – Тарьёйлийя, саанко ласкун киитос
  • Десерт мы закажем немного позже – Йялкируокаа тилаамме мюёхеммин
  • Мы платим раздельно – Халуайсимме максаа эриксеен
  • Посчитайте, пожалуйста, все вместе – Юхдесся олкаа хювя
  • Все было прекрасно приготовлено – Кайкки оли хювин маукаста

Как объясняться в транспорте

  • Сколько стоит проезд? – Куйнка пальон матка?
  • Какая это остановка? – Лопета митя?
  • Отправление – Ляхтё
  • Поезд / самолет – Юна / лентоконе
  • Сколько стоит билет? – Пальонко липпу максаа?
  • Один билет до … – Икси липпу
  • Автобус – Линьйa-ауто
  • Троллейбус – Йохдинауто
  • Машина – Ауто
  • Парковка – Парккипайкка
  • Остановка – Пюсякки
  • Где мне выходить? – Мисся минун он йяятявя пойс?
  • Пересадка – Вайхто
  • Камера хранения – Таварасяйлё

Надеемся, что наш русско-финский разговорник станет для вас незаменимым помощником во время путешествия по Финляндии. Пусть с ним любой разговор на финском языке будет для вас таким же понятным, как и на русском. Удачного отдыха!

Источник

Читайте также:  Спрей для запуска двигателя зимой
Оцените статью