- Снег по фински произношение
- См. также в других словарях:
- В Финляндию в отпуск, на выходные: учим финские слова
- Русско-финский разговорник для туристов: общие фразы
- Времена года и даты на финском языке
- В помощь туристу: вывески, чрезвычайные ситуации
- Числительные на финском языке
- Финские слова для туристов для поселения в отель, гостиницу
- Как объясняться без знания финского языка
- Фразы на финском в магазине
- Слова на финском для общения в ресторане
- Как объясняться в транспорте
Снег по фински произношение
1 снег
2 снег
3 снег
4 снег идёт
5 снег
6 снег
7 снег
8 снег
См. также в других словарях:
снег — снег/ … Морфемно-орфографический словарь
СНЕГ — муж. мерзлые пары, падающие, в виде хлопьев, клочьев, с облаков; самый рыхлый лед, заменяющий зимой дождь. Белей снегу белого. Бел снег на черну землю, и то к лицу! Снег идет, сыплется, падает. Снег хлопьями, пушной, кидь, падь, самый крупный;… … Толковый словарь Даля
снег — снега, мн. снега (снеги обл.), м. 1. только ед. Атмосферный осадок в виде белых хлопьев, состоящих из спаянных кристалликов воды разных форм, преимущ. в форме звездочек. Снег идет. Снег выпал. Мокрый снег Снег падает хлопьями. Белый, как снег.… … Толковый словарь Ушакова
снег — сущ., м., употр. очень часто Морфология: (нет) чего? снега и снегу, чему? снегу, (вижу) что? снег, чем? снегом, о чём? о снеге и в снегу; мн. что? снега, (нет) чего? снегов, чему? снегам, (вижу) что? снега, чем? снегами, о чём? о снегах 1. Снегом … Толковый словарь Дмитриева
снег — снег: По ГОСТ Р 22.0.03; Источник … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
снег — а ( у); мн. снега; м. 1. о снеге, в снегу; Твёрдые атмосферные осадки, выпадающие из облаков в виде звездообразных кристалликов или хлопьев, представляющих собой скопление таких кристалликов. Хлопья снега. Мокрый, крупный с. Первый с. Падает… … Энциклопедический словарь
снег — См. осадок белее снега, как снег на голову, свалиться как снег на голову, сделать белее снега. Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. снег снежище, осадки, крупа, белые мухи,… … Словарь синонимов
СНЕГ — СНЕГ, вид атмосферных ОСАДКОВ, состоящий из замерзших водяных паров, образующих ледяные кристаллы. Объединившись, эти кристаллы образуют снежинку, которая в конце концов падает на Землю. СНЕЖИНКИ, представляющие собой симметричные (обычно… … Научно-технический энциклопедический словарь
СНЕГ — СНЕГ, а ( у), мн. а, ов, муж. Атмосферные осадки белые пушинки, хлопья, представляющие собой кристаллики льда, а также сплошная масса этих осадков, покрывающая землю зимой. Идёт с. Выпал с. Мокрый с. С. слепит глаза. Белый как с. Вечные снега (на … Толковый словарь Ожегова
снег — снег, а и у, предл. п. в (на) снег у, мн. ч. а, ов … Русский орфографический словарь
снег — алмазный (Медведев); бархатистый (Бунин); безжизненный (Зайцев); белый (Зайцев, Случевский); девственный (Хомяков); жесткий (Суриков); искристый (А.Измайлов); колючий (Фет); крепкий (Серг. Ценский); летучий (Пушкин); мерзлый (Жемчужников); мокрый … Словарь эпитетов
Источник
В Финляндию в отпуск, на выходные: учим финские слова
Финский язык сложный и непривычный, с массой интересных для нас особенностей. Учить его имеет смысл, если предстоит долго жить в Финляндии, но что делать, если планируется кратковременная поездка в Финляндию? Как объясняться без знания финского языка в магазине, отеле, на улице? Предлагаем сделать шпаргалку, где будут самые необходимые финские слова для туристов, и использовать ее при необходимости.
Вы можете выписать все нужные вам слова и фразы в блокнот или на картонные карточки, а можете использовать нашу статью во время поездки, как готовую подсказку. Все легко: вы выходите онлайн и просто выбираете нужную вам тему.
Русско-финский разговорник для туристов: общие фразы
Наш русско-финский разговорник включает только самые распространенные сценарии. Держите его под рукой во время путешествия по финской земле и используйте в критических ситуациях, когда обаяние, дружелюбность и язык жестов не смогли наладить контакт с местным населением.
- Добрый день – Hyvaa paivaa (хювяя пяйвяя)
- Добрый вечер – Hyvaa iltaa (хювяя илтаа)
- Доброе утро – Hyvaa huomenta (хювяя хуомента)
- Привет – Hei (хей)
- Привет – Terve (терве)
- До скорой встречи – Pikaisiin nakemiin (пикайсиин някемиин)
- До свидания – Nakemiin (някемиин)
- Спокойной ночи – Hyvaa yota (хювяя юётя)
- Как дела? – Mita kuuluu? (митя куулуу)
- Как вы? – Enta Teille? (энтя тэйлле)
- Как ты? – Enta sinulle? (энтя синулле)
- Спасибо, прекрасно – Kiitos, hyvaa (киитос хювяя)
- Добро пожаловать – Tervetuloa (терветулоа)
- Меня зовут… – Nimeni on… (нимени он)
- Как вас зовут? – Mika Teidan nimenne on? (микя тейдян нименне он)
- Его зовут … – Hanen nimensa on… (хэнен нименея он)
- Рад с вами познакомиться – Hauska tutustua (хауска тутустуа)
- Из какой вы страны? – Mista maasta olette (kotoisin)? (мистя мааста олетте (котойсш))
- Я хотел(а) бы с вами познакомиться – Haluaisin tutustua Teihin (халуайсин туту-стуа тейхин)
- Не могли бы вы мне помочь? – Voisitteko Te auttaa minua? (войситтеко те ауттаа минуа)
- Конечно, сейчас – Hetkinen, olkaa hyva (хеткинен олкаа хювя)
- Я здесь в первый раз – Mina olen taalla ensimmaista kertaa (миня олен тяялля энсиммяйста кертаа)
- Правда? – Ihanko totta? (иханко тотта)
- Можем ли мы договориться на два? – Sopiiko kello kaksi? (сопиико келло какси)
- Да, это подходит – Kylla se sopii (кюлля се сопии)
- К сожалению, не могу – Valitettavasti se ei sovi (валитеттавасти сэ эй сови)
- Договорились? – Sovittu? (совитту?)
- Да, это подходит – Joo, sovittu (йоо совитту)
- Какая радость! – Voi miten hauskaa! (вой митен хаускаа)
- Какое везение! – Kyllapas onnisti! (кюлляпяс оннисти)
- Я очень спешу – Minulla on kova kiire (минулла он кова киире)
- Я должен идти – Minun taytyy menna (минун тяютюю мення)
- Я сегодня не совсем здоров – En ole tanaan oikein terve (эн оле тяняян ойкейн терве)
- Понимаете ли вы меня? – Ymmarratteko minua? (юммярряттеке минуа)
- Да, понимаю – Kylla, ymmarran (кюлля юммяррян)
- Нет, не понимаю – En ymmarra (эн юммярря)
- Вы говорите слишком быстро – Puhutte liian nopeasti (пухутте лииан нопеасти)
- Не могли бы вы говорить помедленнее? – Voisitteko puhua hitaammin? (войситтеко пухуа хитааммин)
- Будьте добры, повторите – Toistakaa, olkaa hyva (тойстакаа, олкаа хювя)
- Извините, но я не говорю по-фински – Anteeksi, mutta mina en puhu suomea (антеекси мутта миня эн пуху суомеа)
- Вы говорите по-английски? – Puhutteko Te englantia? (пухуттеко те энглантиа?)
- Что, извините? – Anteeksi, kuinka? (антеекси куинка?)
- Вы не могли бы повторить? – Voisitteko toistaa? (войситтеко тойстаа?)
- Извините, но я не понимаю – Anteeksi, mutta mina en ymmarra (антеекси мутта миня эн юммярря)
- Ты понимаешь? – Ymmarratko sina? (юммярряткё синя)
- Да, я понимаю – Kylla, mina ymmarran (кюлля миня юммяррян)
- Нет, я не понимаю – Ei, mina en ymmarra (эй миня эн юммярря)
- Спасибо, я понял(а) – Kiitos, ymmarsin (киитос юммярсин)
Времена года и даты на финском языке
Финский язык очень мелодичный, без шипящих звуков. В нем много гласных звуков и поэтому все слова произносятся размеренно, не торопясь. Скорей всего, финны кажутся медлительными именно из-за этого, но это только кажется.
Начинайте тренироваться произносить финские слова для туристов, с транскрипцией сделать это совсем несложно. Вы сразу же почувствуете, что сами становитесь медлительными.
- Понедельник – Maanantai (маанантай)
- Вторник – Tiistai (тиистай)
- Среда – Keskiviikko (кескивиикко)
- Четверг – Torstai (торстай)
- Пятница – Perjantai (пер’янтай)
- Суббота – Lauantai (лауантай)
- Воскресенье – Sunnuntai (суннунтай)
- Весна – Kevät (кэват)
- Лето – Kesä (кэса)
- Осень – Syksy (сюксю)
- Зима – Talvi (талви)
- Сегодня – Tänään (таняян)
- Вчера – Eilen (эйлен)
- Завтра – Huomenna (хуоменна)
- Позавчера – Toissapäivänä (тойссапяйвяня)
- Послезавтра – Ylihuomenna (юлихуоменна)
- Сейчас – Heti (хети)
- Скоро – Pian (пиан)
- Теперь – Nyt (нют)
- Утром – Aamulla (аамулла)
- Вечером – Illalla (иллалла)
- Ночью – Yöllä (юёлля)
- Январь – Tammikuu (таммикуу)
- Февраль – Helmikuu (хелмикуу)
- Март – Maaliskuu (маалискуу)
- Апрель – Huhtikuu (хухтикуу)
- Май – Toukokuu (тоукокуу)
- Июнь – Kesäkuu (кесакуу)
- Июль – Heinäkuu (хейнакуу)
- Август – Elokuu (елокуу)
- Сентябрь – Syyskuu (сююскуу)
- Октябрь – Lokakuu (локакуу)
- Ноябрь – Marraskuu (марраскуу)
- Декабрь – Joulukuu (йоулукуу)
В помощь туристу: вывески, чрезвычайные ситуации
Безусловно, удобно, что наши финские слова для туристов с переводом и транскрипцией, но, чтобы их правильно произносить, надо знать некоторые особенности языка. Ударение всегда ставьте на первый слог слова. Не забывайте, что в финском нет различия между мужским и женским родами. Буква a всегда а, и всегда и. Удвоенная буква означает более длинный звук. Буква e произносится почти всегда как э.
- Вход – Pääsy (паасю)
- Выход – Lähtö (лахтё)
- Открыто – Avoinna (авойнна)
- Закрыто – Suljettu (сульетту)
- Не курить – Tupakointi kielletty (тупакоинти киеллеттю)
- Мужской туалет – Miestenhuone (миестенхуоне)
- Женский туалет – Naistenhuone (найстенхуоне)
- Пожарная служба – Palokunta (палокунта)
- Полиция – Poliisi (полииси)
- Пожар – Tuli (тули)
- Драка – Tapella (тапелла)
- Скорая помощь – Sairaankuljetus (сайраанкульетус)
- Больница – Sairaala (сайраала)
- У меня… – Olen … (олен …)
- Ушиб – Ruhjeet (рухьет)
- Растяжение – Voimakkuus (воймаккуус)
- Доктор – Lääkäri (лякяри)
- Страховой полис – Vakuutus (вакуутус)
Числительные на финском языке
Для путешествия по любой стране в первую очередь изучаются приветственные фразы и цифры. Составьте свой собственный минисловарь слов на финском языке и не забудьте включить в него и числительные. Без знания чисел невозможно представить полноценное общение в магазине, обменном пункте, на вокзале или рынке.
- Ноль – Nolla (нолла)
- Один – Yksi (юкси)
- Два – Kaksi (какси)
- Три – Kolme (колме)
- Четыре – Neljä (нелья)
- Пять – Viisi (вийси)
- Шесть – Kuusi (кууси)
- Семь – Seitsemän (сейтсемян)
- Восемь – Kahdeksan (кахдексан)
- Девять – Yhdeksän (юхдексян)
- Десять – Kymmenen (кюмменен)
- Двадцать – Kaksikymmentä (каксикюмментя)
- Тридцать – Kolmekymmentä (колмекюмментя)
- Сорок – Neljäkymmentä (нельякюмментя)
- Сто – Sata (сата)
- Сто тридцать пять – Satakolmekymmentäviisi (сата колмекюмментя вийси)
- Двести – Kaksisataa (какси сатаа)
- Триста – Kolmesataa (колме сатаа)
- Тысяча – Tuhat (тухат)
Финские слова для туристов для поселения в отель, гостиницу
- Сколько стоят сутки? – Paljonko tama huone maksaa vuorokaudelta? (палъёнко тямя хуоне максаа вуорокауделта?)
- Есть ли что-нибудь подешевле? – Onko teilla jotakin halvempaa? (онко тейлля йотакин халвемпаа?)
- Не могли бы вы забронировать номер для меня? – Voitteko varata minulle huoneen? (войттеко варата минулле хуонеен?)
- Есть ли у вас свободные номера – Onko teilla vapaita huoneita? (онко тейлля вапайта хуонейта?)
- Извините, но мест нет – Anteeksi, mutta hotelli on taynna (антеекси мутта хотели он тяюння)
- Есть ли еще гостиница поблизости? – Onko lahella toista hotellia? (онко ляхелля тойста хотеллиа?)
- Я хотел бы номер с… – Haluaisin huoneen jossa on … (халуайсин хуонеен йосса он)
- Ванной – Kylpyhuone (кюлпюхуоне)
- Душем – Suihku (суйхку)
- Мне бы хотелось номер – Haluaisin … hengen huoneen (халуайсин хенген хуонеен)
- Одноместный – Yhden (юхден)
- Двухместный – Kahden (кахден)
- Есть ли в комнате кондиционер? – Onko huoneessa ilmastointilaite? (онко хуонеесса ишюстойнтилайте?)
- Есть ли в гостинице…? – Onko hotellissa … ? (онко хотеллисса?)
- Бассейн – Uima-allasta (уйма-алласта)
- Кабельное телевидение – Kaapeli TV (каапелли те-ве)
- Прачечная – Pesulaa (песулаа)
- Солярий – Solaariota (солаариота)
- Мне бы хотелось остаться еще на одну ночь – Haluaisin viipya viela yhden yon (халуайсин виипюя виеля юхден юён)
- Можно ваш паспорт? – Voinko saada passinne? (войнко саада пассинне?)
- Заполните гостевую карточку, пожалуйста – Olkaa hyva ja tayttakaa matkustaj akortti (олкаа хювя йа тяюттякяя маткустай акортти)
Как объясняться без знания финского языка
Отпуск в Финляндии – это отдых на прекрасных горнолыжных курортах, прогулки по чудесным городам и знакомство с интересными традициями и обычаями страны. Языковой барьер может помешать хорошо отдохнуть, поэтому финские слова для туристов надо знать хотя бы в минимальном количестве.
Фразы на финском в магазине
- Белье – Alusvaatteita (алусвааттеита)
- Блошиный рынок – Kirpputori (кирппутори)
- Булочная – Leipamyymala (лейпямююмяля)
- Галантерея – Lyhyttavaraa (люхюттавараа)
- Галстуки – Solmioita (солмиойта)
- Головные уборы – Paahineita (пяяхинейтя)
- Игрушки – Lelukauppa (лелукауппа)
- Книги – Kirjoja (кирьойа)
- Кондитерская – Makeiskauppa (макейскауппа)
- Косметика – Kosmetiikkaa (косметииккаа)
- Магазин – Myymala (мююмяля)
- Мебель – Huonekaluja (хуонекалуйа)
- Меха – Turkiksia (туркиксиа)
- Обувь – Jalkineita (йалкинейта)
- Одежда – Asusteita (асустейта)
- Парфюмерия – Parfyymeja (парфююмейа)
- Спортивные товары – Urheilutarvikkeita (урхейлутар-виккейта)
- Сувениры – Matkamuistoja (маткамуйстойа)
- Ткани – Kankaita (канкайта)
- Трикотаж – Trikootuotteita (трикоотуотейта)
- Универмаг – Tavaratalo (таваратало)
- Фрукты и овощи – Hedelmia ja vihanneksia (хелелмия йа виханнексиа)
- Цветы – Kukkakauppa (куккакауппа)
- Электроника – Sahkotarvikkeita (сяхкётарвиккейта)
- Ювелирные изделия – Koruja (коруйа)
- Открыто – Auki (ауки)
- Закрыто – Kiinni (киинни)
- Распродажа – Ale (але)
- Когда открыто? – Milloin on avunna? (миллойн он авунна)
- Где находится …? – Missa on … ? (мисся он)
- Касса – Kassa (касса)
- Эскалатор – Liukuportaat (лиукупортаат)
- Лифт – Hissi (хисси)
- Схема магазина – Kauppakaava (кауппакаава)
- Не могли вы помочь мне? – Voitteko auttaa minua? (воиттеко aymmaa минуа)
- Я ищу … – Mina etsin… (миня этсин)
- Не могли бы вы показать мне …? – Voitteko nayttaa minulle…? (воиттеко няюттяя минулле)
- Сколько это стоит? – Paljonko se maksaa? (палъонко се максаа)
- Это все? – Onko tama kaikki? (онко тямя кайкки)
- Что-нибудь еще? – Saako olla muuta? (саанко олла муута)
- Это все, спасибо – Ei muuta, kiitos (эй муута киитос)
- Я хотел(а) бы что-нибудь не очень дорогое – Haluaisin jotakin ei kovin kallista халуайсин (йотакин эй ковин каллиста)
- Какого/какой… вы желаете? – Minka … haluaisitte? (минкя … халуайситте)
- Цвета – Varisen (вярисен)
- Формы – Muotoisen (муотойсен)
- Качества – Laatusen (лаатусен)
- Количества – Maaran (мяярян)
- Какой суммой вы располагаете? – Kuinka paljon rahaa teilla on kaytettavissa? (куинка палъон рахаа тейлля он кяютеттявисся)
- Есть ли на это гарантия? – Onko takuuta? (онко такуута)
- Имеется ли инструкция? – Onko kayttoohjetta? (онко кяюттёохъетта)
- Это не совсем то, что я хотел бы – Se ei ole aivan sellainen kuin haluaisin (се эй оле айван селлайнен куин халуайсин)
- Это очень дорого – Se on liian kallis (се он лиан каллис)
- Я беру это – Otan taman (отан тямян)
- Где можно заплатить? – Minne voi maksaa? (минне вой максаа?)
- Я плачу … – Maksan … (максан …)
- Наличными – Kateisella (кятейселля)
- По кредитной карте – Luottokortilla (луоттокортилла)
- У меня нет мелких денег – Minulla ei ole pienta rahaa (минула эй оле пиентя рахаа)
- Можно чек? – Saanko kuitin? (саанко куитин)
- Дайте, пожалуйста, ржаной хлеб – Saisinko ruisleipaa (сайсшко руислейпяя)
- Мне бы хотелось … – Haluaisin… (халуайсин)
- Граммов колбасы – Grammaa makkaraa (граммаа маккараа)
- Будьте добры… – Saisinko… (сайсинко)
- Пакет молока – Maitotolkin (майтотёлкин)
- Килограмм сахара – Kilon sokeria (килон сокериа)
- Кофе – Kahvia (кахвиа)
- Где находится?… – Missa on … ? (мисся он)
- Мясной отдел – Lihaosasto (лихаосасто)
- Рыбный отдел – Kalaosasto (калаосасто)
- Сколько стоит килограмм…? – Paljonko maksaa kilo…? (палъонко максаа кило)
- Огурцов – Kurkkuja (курккуйа)
- Яблок – Omenoita (оменойта)
- Ветчины – Kinkkua (кинккуа)
- Сыра – Juustoa (йуустоа)
Слова на финском для общения в ресторане
- Официант! – Тарьойлия!
- У вас есть свободные столики? – Олет вапаа таулукот?
- Я хочу заказать столик – Халуан варата пёйдян
- Cчет – Тили
- Примите мой заказ – Хювяксю минун тилауксени
- Ваше фирменное блюдо? – Оман талон эрикойсуус?
- Чай / кофе – Тетя / кахвиа
- Суп / cалат / сандвич – Кейтто / салаатти / войлейпя
- Я не ем мясо – Эн сюё лихаа
- Пиво / вино – Олут / виини
- Счет, будьте добры – Тарьёйлийя, саанко ласкун киитос
- Десерт мы закажем немного позже – Йялкируокаа тилаамме мюёхеммин
- Мы платим раздельно – Халуайсимме максаа эриксеен
- Посчитайте, пожалуйста, все вместе – Юхдесся олкаа хювя
- Все было прекрасно приготовлено – Кайкки оли хювин маукаста
Как объясняться в транспорте
- Сколько стоит проезд? – Куйнка пальон матка?
- Какая это остановка? – Лопета митя?
- Отправление – Ляхтё
- Поезд / самолет – Юна / лентоконе
- Сколько стоит билет? – Пальонко липпу максаа?
- Один билет до … – Икси липпу
- Автобус – Линьйa-ауто
- Троллейбус – Йохдинауто
- Машина – Ауто
- Парковка – Парккипайкка
- Остановка – Пюсякки
- Где мне выходить? – Мисся минун он йяятявя пойс?
- Пересадка – Вайхто
- Камера хранения – Таварасяйлё
Надеемся, что наш русско-финский разговорник станет для вас незаменимым помощником во время путешествия по Финляндии. Пусть с ним любой разговор на финском языке будет для вас таким же понятным, как и на русском. Удачного отдыха!
Источник