Все эскимосские названия снега

LiveInternetLiveInternet

Метки

Музыка

Подписка по e-mail

Поиск по дневнику

Рубрики

  • А_К_Толстой (34)
  • Ринальди (10)
  • _ Станислав Ландграф (59)
  • _ Борис Плотников (32)
  • _ Виктор Шамиров (9)
  • _ Махмуд Эсамбаев (6)
  • _ Владимир Зельдин (18)
  • _Театр (192)
  • _Кольцо сайтов Комиссаржевки (44)
  • Анна Юрканская (94)
  • Мои события (148)
  • Из новых работ (92)
  • **Поздравления, открытки** (284)
  • *Общение* (92)
  • Истории, которые Были (26)
  • Уголок (18)
  • Путешествия, достопримечательности (66)
  • Путешествие длиною в жизнь: Город на Неве (7)
  • Путешествия: указатели (2)
  • Астраханское путешествие 2015 года (2)
  • Выставки (29)
  • Фотовпечатления (64)
  • . Щелк. (526)
  • =О’К = ОБЪЕКТИВные Комментарии (24)
  • Музыка (24)
  • Мобилография (18)
  • пОКупки (5)
  • Женский Деловой Центр & Клуб (10)

Друзья

Сообщества

Статистика

100 названий снега у эскимосов

В любом естественном, а также профессиональном языке жизненно важные (для носителей языка) явления описываются чрезвычайно богато и подробно, ресурс таких «специализированных» слов подчас бывает удивительно велик.

Говорят, никто не_описывал море, морскую воду, береговую линию так ярко, красочно и выразительно, как старинные лоцманские книги (особенно в эпоху до появления компаса).

Или, вот, знаменитый пример с дефинициями СНЕГА в восприятии эскимосов.
Список встретила в ЖЖ на странице http://a-s-petrov.livejournal.com/3315.html
Цитирую:

http://a-s-petrov.livejournal.com/3315.html?thread=14835#t14835
alisa_verte
2008-02-29 03:18 pm
а я давно хотела найти слова, которыми эскимосы обозначают снег, их, говорят, очень много.
и вот:

Читайте также:  Скребок для снега для машины

THE ESKIMOS’ HUNDRED WORDS FOR SNOW By Phil James

tlapa powder snow
tlacringit snow that is crusted on the surface
kayi drifting snow
tlapat still snow
klin remembered snow
naklin forgotten snow
tlamo snow that falls in large wet flakes
tlatim snow that falls in small flakes
tlaslo snow that falls slowly
tlapinti snow that falls quickly
kripya snow that has melted and refrozen
tliyel snow that has been marked by wolves
tliyelin snow that has been marked by Eskimos
blotla blowing snow
pactla snow that has been packed down
hiryla snow in beards
wa-ter melted snow
tlayinq snow mixed with mud
quinaya snow mixed with Husky shit
quinyaya snow mixed with the shit of a lead dog
slimtla snow that is crusted on top but soft underneath
kriplyana snow that looks blue in the early morning
puntla a mouthful of snow because you fibbed
allatla baked snow
fritla fried snow
gristla deep fried snow
MacTla snow burgers
jatla snow between your fingers or toes, or in groin-folds
dinliltla little balls of snow that cling to Husky fur
sulitlana green snow
mentlana pink snow
tidtla snow used for cleaning
ertla snow used by Eskimo teenagers for exquisite erotic
rituals
kriyantli snow bricks
hahatla small packages of snow given as gag gifts
semtla partially melted snow
ontla snow on objects
intla snow that has drifted indoors
shlim slush
warintla snow used to make Eskimo daiquiris
mextla snow used to make Eskimo Margaritas
penstla the idea of snow
mortla snow mounded on dead bodies
ylaipi tomorrow’s snow
nylaipin the snows of yesteryear («neiges d’antan»)
pritla our children’s snow
nootlin snow that doesn’t stick
rotlana quickly accumulating snow
skriniya snow that never reaches the ground
bluwid snow that’s shaken down from objects in the wind
tlanid snow that’s shaken down and then mixes with sky-falling
snow
ever-tla a spirit made from mashed fermented snow, popular among
Eskimo men
talini snow angels
priyakli snow that looks like it’s falling upward
chiup snow that makes halos
blontla snow that’s shaken off in the mudroom
tlalman snow sold to German tourists
tlalam snow sold to American tourists
tlanip snow sold to Japanese tourists
protla snow packed around caribou meat
attla snow that as it falls seems to create nice pictures in
the air
sotla snow sparkling with sunlight
tlun snow sparkling with moonlight
astrila snow sparkling with starlight
clim snow sparkling with flashlight or headlight
tlapi summer snow
krikaya snow mixed with breath
ashtla expected snow that’s wagered on (depth, size of flakes)
huantla special snow rolled into «snow reefers» and smoked by
wild Eskimo youth
tla-na-na snow mixed with the sound of old rock and roll from a
portable radio
depptla a small snowball, preserved in Lucite, that had been
handled by Johnny Depp
trinkyi first snow of the year
tronkyin last snow of the year
shiya snow at dawn
katiyana night snow
tlinro snow vapor
nyik snow with flakes of widely varying size
ragnitla two snowfalls at once, creating moire patterns
akitla snow falling on water
privtla snow melting in the spring rain
chahatlin snow that makes a sizzling sound as it falls on water
hootlin snow that makes a hissing sound as the individual flakes
brush
geltla snow dollars
briktla good building snow
striktla snow that’s no good for building
erolinyat snow drifts containing the imprint of crazy lovers
chachat swirling snow that drives you nuts
krotla snow that blinds you
tlarin snow that can be sculpted into the delicate corsages
Eskimo girls pin to their whale parkas at prom time
motla snow in the mouth
sotla snow in the south
maxtla snow that hides the whole village
tlayopi snow drifts you fall into and die
truyi avalanche of snow
tlapripta snow that burns your scalp and eyelids
carpitla snow glazed with ice
tla ordinary snow

Читайте также:  Как можно провести свой день рождения зимой

Источник

Правда ли, что у эскимосов более 500 слов для обозначения снега

На севере России живут народы, которые поражают своей самобытностью. На Дальнем Востоке проживают эскимосы и вы, возможно, мало что знаете об их языке и культуре. А это довольно интересно. Эти люди так же, как и большинство народов нашей страны, гордятся своей культурой, историей, навыками, знаниями о природе, ритуалами, традициями и танцами.

Поразительно, как столько тысячелетий подряд, отрезанные от всего мира, эти люди проживают в северных регионах, где практически нет лета? Что занесло их туда и как им удалось там выжить? Традиционно, эскимосы живут в иглу и верят в существование духов, которые обитают среди людей. Они пугают детей чудовищем, живущим подо льдами, а зимой поклоняются созвездию Орла. Но в современное время эскимосы уже активно пользуются всеми благами цивилизации.

Эскимосов в России значительно меньше, чем чукчей и проживают они не только в России, но и США, Канаде, Гренландии, имея языковые различия. В России эскимосов около 1700 человек, на эскимосском говорят в основном лишь люди старше 40-50-ти лет. Их язык считается умирающим и, скорее всего, его ждёт печальное будущее. Но в чём же уникальность данного языка?

Эскимосский язык по праву считается одним из самых сложных языков мира. Язык принадлежит к эскимосско-алеутской семье, эскимосской ветви.

Современный эскимосский алфавит выглядит так:

А а, Б б, В в, Г г, Ӷ ӷ, Д д, Е е, Ё ё, Ж ж, З з, И и, Й й, К к, Ӄ ӄ, Л л, Лъ лъ, М м, Н н, Нъ нъ, Ӈ ӈ, О о, П п, Р р, С с, Т т, У у, Ў ў, Ф ф, Х х, Ӽ ӽ, Ц ц, Ч ч, Ш ш, Щ щ, ъ, Ы ы, ь, Э э, Ю ю, Я я.

Существует ещё один алфавит в основу которого легло канадское слоговое письмо, которое досталось им от канадских аборигенов.

Огромную сложность представляют временные формы эскимосского языка, которых насчитывается шестьдесят три .

Язык является полисинтетическим , то есть члены предложения без формальных показателей соединяются в единое целое. Что это значит? Приведём пример на русском языке, который является умеренно синтетическим. Например, в одном слове, кроме значения старание , мы можем передать значение инфинитива через суффикс ть и значение «я» через аффикс ся стара-ТЬ-СЯ . Мы также можем указать род, время и лицо — стара лась , стара лся , стара лись и т.п. По этому же принципу складываются слова в эскимосском языке, поэтому в нём самое большое количество служебных морфем (более 400). Именно это являлось основной сложностью при составлении словаря по эскимосскому языку.

Одно слово может состоять из пяти морфем.

Тымэйӈылевтпыгтыркын – У меня сильно болит голова.

Источник

Эскимосские названия снега

Связанные понятия

Самые длинные слова в английском языке не используются в обычной речи, а обычно отвечают на вопрос о самом длинном английском слове. Помимо слов, полученных от языковых корней, в английском языке новые слова могут быть созданы путем словотворчества; созданием топонимических и научных названий, которые могут быть сколь угодно длинными. Под длиной слова обычно понимается количество записываемых в соответствии с правилами орфографии букв, реже считают количество фонем в соответствии с правилами фонологии.

Данная статья — часть обзора История математики. Современная математика изучает абстрактные структуры совершенно различной природы (множества, высказывания, логические языки, функции), но её основным объектом изучения изначально были понятия натурального числа и геометрической фигуры, возникшие из практической деятельности человека.

Иску́сственные языки́ — специализированные языки, в которых лексика, фонетика и грамматика были специально разработаны для воплощения определённых целей. Именно целенаправленность отличает искусственные языки от естественных. Иногда данные языки называют ненастоящими языками. Таких языков существует уже более тысячи, и постоянно создаются новые.

Категория эвиденциáльности в лингвистике — набор грамматических или лексических значений, выражающих эксплицитное указание на источник сведений говорящего относительно сообщаемой им ситуации. Эвиденциальность достаточно распространена в языках мира — она является грамматической категорией приблизительно в каждом четвёртом языке. В таких языках в любом высказывании при помощи специальных грамматических средств указывается источник сведений говорящего — например, видел ли говорящий то, о чём он сообщает.

Языковой контакт происходит в результате взаимодействия двух или более языков или их разновидностей (диалектов, арго, профессиональной лексики и т. д.). Контактная лингвистика — дисциплина, изучающая данный феномен.

Эта статья содержит информацию о различиях между британским и американским английским, которые в данной статье определяются следующим образом.

Источник

Двести снежных слов

В материалах рубрики использованы сообщения следующих журналов: «Economist» и «New Scientist» (Великобритания), «American Scientist», «Discover», «Science News» и «Smithsonian» (США), «Science et Vie» и «?a m’interesse» (Франция).

По-видимому, первым заинтересовался снегом у эскимосов немецкий антрополог Франц Боас, в начале прошлого века почти год проживший среди этого племени на острове Баффинова Земля. Он отметил, что в языке эскимосов есть несколько разнокоренных слов для снега: апут — снег, лежащий на земле; кана — падающий снег; акилокок — мягко падающий снег; пигнарток — снежный покров, удобный для саней; пиксирпок — метель и кимуксук — позёмка.

В 1940 году эстафету подхватил американский лингвист Бенджамин Уорф, он привёл пять слов для снега, причём других, чем Боас. Откуда Уорф взял эти слова, он не указал.

В энциклопедии, изданной в Чикаго в 1984 году, говорится о девяти словах, причём такому языковому богатству дано объяснение: «Из-за однообразия северного ландшафта, в котором живёт этот народ, эскимосам не о чем больше говорить, поэтому, чтобы наполнить повседневные беседы хоть каким-то содержанием, они и придумали такое количество слов, обозначающих снег».

В популярной книге «История языка» (1965 год) американского лингвиста Марио Пеи упоминается «десяток слов, обозначающих снег в языке эскимосов».

В феврале 1984 года газета «Нью-Йорк таймс» в редакционной статье сообщила (ссылаясь почему-то на Уорфа), что эскимосы различают сто типов снега. Вслед за тем ведущие многих радио- и телестанций США в метеосводках, чтобы как-то украсить суховатую информацию метеобюро, стали упоминать о двух сотнях эскимосских слов для снега.

А как на самом деле? Сто и тем более двести — это преувеличение, десяток — преуменьшение.

Специалисты говорят, что есть две ветви эскимосского языка: инуит (его изучал Боас) и юпик. Обе делятся на множество диалектов. Для обоих языков характерно богатство суффиксов, присоединяемых к корню и превращающих одно слово в целую фразу. Скажем, лодка на юпике будет ангьягх. А слово ангьягхллангиугтуклу означает «кроме того, он хочет лодку побольше».

Игорь Крупник, антрополог из Смитсоновского центра арктических исследований (США), изучив лексику обеих ветвей эскимосского языка, пришёл к выводу, что у эскимосов (и чукчей, как их принято называть в России) действительно очень много «снежных» слов.

У центральносибирских чукчей — 40, у эскимосов Канады — не менее 53. И ещё больше слов для разных «сортов» морского льда: у эскимосов Аляски Крупник нашёл около 70. И другие северные народности не отстают: у народа саами, по данным норвежских филологов, не менее 180 терминов для снега и льда. К сожалению, языки малых северных народностей находятся на пути к исчезновению.

Источник

Эскимосские слова для снега — Eskimo words for snow

Утверждение о том, что эскимосские языки (в частности, юпик и инуит ) имеют необычно большое количество слов для обозначения « снега », впервые приписываемое антропологу Франца Боаса и особенно продвигаемое его учеником Бенджамином Ли Уорфом , стало часто используемым клише. чтобы поддержать противоречивую гипотезу лингвистической относительности (также известную как «уорфианство»), которая утверждает, что словарный запас языка (среди других характеристик) формирует взгляд его носителей на мир. Эта «сильная версия» гипотезы в настоящее время в значительной степени опровергнута, хотя основное представление о том, что в эскимосских языках гораздо больше корневых слов для слова «снег», чем в английском языке, само по себе подтверждается исследованием 2010 года.

СОДЕРЖАНИЕ

Обзор

Франц Боас не делал количественных заявлений, а, скорее, указал, что эскимосско-алеутские языки имеют примерно такое же количество отдельных корней слов, относящихся к снегу, как и английский, но структура этих языков имеет тенденцию допускать большее разнообразие в том, как эти корни могут использоваться. быть измененным, образуя единое слово. Таким образом, значительная часть продолжающихся дебатов зависит от того, как определить «слово» и, возможно, даже «корень слова».

Первая переоценка утверждения была проведена лингвистом Лорой Мартин в 1986 году, которая проследила историю утверждения и утверждала, что его распространенность отвлекла внимание от серьезных исследований лингвистической относительности . Последующее влиятельное, юмористическое и полемическое эссе Джеффа Пуллума повторило критику Мартина, назвав процесс создания так называемого «мифа» «Великой мистификацией эскимосского словаря». Пуллум утверждал, что тот факт, что количество корней слов для обозначения снега примерно одинаково велико в эскимосских и английском языках, указывает на отсутствие разницы в размере их соответствующих словарей для определения снега. Другие специалисты по эскимосским языкам и знанию эскимосами снега и особенно морского льда возражают против этого представления и защищают первоначальные полевые исследования Боаса среди инуитов острова Баффинова .

Языки в языковых группах инуитов и юпиков добавляют суффиксы к словам, чтобы выразить те же концепции, выраженные в английском и многих других языках, с помощью составных слов, фраз и даже целых предложений. Можно создать практически неограниченное количество новых слов на эскимосских языках на любую тему, а не только на снег, и эти же концепции могут быть выражены на других языках с помощью комбинаций слов. В целом и особенно в этом случае не обязательно иметь смысл сравнивать количество слов в языках, которые создают слова по-разному из-за разных грамматических структур.

С другой стороны, некоторые антропологи утверждали, что Боас, который жил среди жителей Баффинских островов и выучил их язык, на самом деле принял во внимание полисинтетическую природу инуитского языка и включил в свой отчет «только слова, представляющие значимые различия».

Исследования саамских языков Норвегии, Швеции и Финляндии показывают, что в языках есть от 180 слов, связанных со снегом и льдом, и до 300 различных слов для обозначения типов снега , следов на снегу и условий использования снега. .

Происхождение и значение

Первое упоминание о том, что у инуитов несколько слов для обозначения снега, содержится во введении к « Справочнику языков американских индейцев» (1911 г.) лингвиста и антрополога Франца Боаса . Он говорит:

Возвращаясь к примеру с английским языком, мы обнаруживаем, что идея ВОДЫ выражается в большом разнообразии форм: один термин служит для обозначения воды как ЖИДКОСТИ; другой — вода в виде большого простора (ОЗЕРО); другие — вода, текущая в большом или маленьком теле (РЕКА и БРУК); другие термины выражают воду в форме ДОЖДЯ, РОСЫ, ВОЛНЫ и ПЕНЫ. Совершенно очевидно, что это разнообразие идей, каждая из которых выражается одним независимым термином на английском языке, могло быть выражено на других языках производными от того же термина. Можно привести и другой пример того же рода, слова для обозначения СНЕГ на эскимосском языке. Здесь мы находим одно слово, aput , обозначающее СНЕГ НА ЗЕМЛЕ; еще один, хана , ПАДАЮЩИЙ СНЕГ; третий, piqsirpoq , ДВИЖУЩИЙСЯ СНЕГ; и четвертый, qimuqsuq , СНОУДРИФТ.

Существенный морфологический вопрос состоит в том, почему язык может сказать, например, «озеро», «река» и «ручей» вместо таких слов, как «водное место», «водный берег» и «водный поток». В английском много слов , связанных со снегом , но Боас, возможно, хотел связать различия в культуре с различиями в языке.

Эдвард Сепир -х и Бенджамин Уорфа ‘S гипотеза лингвистической относительности утверждает , что язык , которым мы говорим , как влияет и отражает наше представление о мире. Эта идея также отражена в концепции, лежащей в основе общей семантики . В популярной статье 1940 года на эту тему Уорф упомянул, что в эскимосских языках есть несколько слов для обозначения снега:

У нас [англоговорящих] есть одно и то же слово, обозначающее падающий снег, снег на земле, снег, плотно утрамбованный, как лед, слякоть, снег, переносимый ветром — в любой ситуации. Для эскимоса это всеобъемлющее слово было бы почти немыслимо .

Более поздние писатели, особенно Роджер Браун в его «Словах и вещах» и Кэрол Истман в ее «Аспектах языка и культуры», преувеличивали эту цифру в сенсационных рассказах: к 1978 году их число достигло пятидесяти, а 9 февраля 1984 г. в неподписанной редакционной статье «Нью-Йорк Таймс» цифра была равна сотне. Однако лингвист Г. Пуллум показывает, что инуиты и другие родственные им диалекты не обладают необычайно большим количеством терминов, обозначающих снег.

Определение «эскимосского»

Нет ни одного эскимосского языка. Ряд культур называют эскимосскими, а ряд различных языков называют эскимосско-алеутскими языками . В этих языках может быть больше или меньше слов для «снега», или, что более важно, больше или меньше слов, которые обычно применяются к снегу, в зависимости от того, какой язык рассматривается.

Три различных корня слов со значением «снег» реконструируются для протоэскимосского языка: * qaniɣ «падающий снег», * aniɣu «упавший снег» и * apun «снег на земле». Эти три основы встречаются во всех языках и диалектах инуитов, за исключением западно-гренландского , в котором отсутствует * aniɣu . Аляскинские и сибирские юпики (среди прочих), однако, не являются инуитскими народами, и их языки не являются инуитами или инупиаками, но все они классифицируются как эскимосы, что придает дополнительную двусмысленность дебатам о «эскимосских словах вместо снега».

Источник

Оцените статью