Желтый снег серый лед

Звезда по имени Солнце – Виктор Цой

«Звезда по имени Солнце» – песня группы “Кино” из одноименного альбома. Автор текста и музыки – Виктор Цой. Альтернативный вариант аранжировки произведения представлен в сборнике “Кино в кино”. Композиция также вошла в саундтрек художественного фильма “Игла” режиссёра Рашида Нугманова.

Звезда по имени Солнце – слушать

Интересные факты

Песню “Звезда по имени Солнце” Цой написал в 1988 году в Алма-Ате, во время съёмок фильма «Игла». Первоначальный вариант её исполнения можно услышать в самом начале этой картины. Эта версия была записана на студии киноконцерна “Мосфильм”. Канонический вариант исполнения записан в студии Валерия Леонтьева для альбома «Звезда по имени Солнце».

В 1989 году творческая группа программы “Взгляд” сняла для группы «Кино» клип на эту композицию. В качестве звуковой дорожки здесь используется фонограмма, сделанная для фильма “Игла”. В конце ролика Виктор даёт небольшое интервью, в котором говорит о том, как он сам понимает рок-музыку.

Также стоит отметить, что песня «Звезда по имени Солнце» исполнялась в рамках проекта «Симфоническое кино» в оркестровой версии.

Акустический вариант исполнения

Первое исполнение песни заметно отличается от канонической версии. В музыкальном плане звучание акустической версии «Звезды по имени Солнце» больше напоминает рэггей. Сохранилась видеозапись исполнения произведения Виктором Цоем под гитару на вечере памяти Александра Башлачёва зимой 1988 года.

Читайте также:  Чем развести летнюю солярку зимой

Известные кавер-версии

Будучи одной из самых известных песен Виктора Цоя, «Звезда по имени Солнце» неоднократно исполнялась разными артистами. Например, её пели Бурановские бабушки, сделав перевод текста на удмуртский язык. Исполняла это произведение и поп-исполнительница Натали, известная по «хитам» «О боже, какой мужчина» и «Ветер с моря дул», и певица Мара, и даже Хор Турецкого. Кроме того, песня была переведена на английский язык и вошла в репертуар команды Brazzaville под названием «Star Called Sun». Эти версии представлены в одном плей-листе ниже.

Звезда по имени Солнце – Вячеслав Бутусов

Однако, самым известным исполнителем этой песни после Виктора Цоя стал Вячеслав Бутусов. Вместе с группой «Ю-Питер», в состав которой входит экс-гитарист «Кино» Георгий Каспарян, музыканты записали свой кавер для проекта «Кинопробы». Композиция также входит в концертный репертуар коллектива.

Звезда по имени Солнце – текст песни

Белый снег, серый лед
На растрескавшейся земле.
Одеялом лоскутным на ней –
Город в дорожной петле.
А над городом плывут облака,
Закрывая небесный свет.
А над городом – желтый дым,
Городу две тысячи лет,
Прожитых под светом Звезды
По имени Солнце.

И две тысячи лет – война,
Война без особых причин.
Война – дело молодых,
Лекарство против морщин.
Красная, красная кровь –
Через час уже просто земля,
Через два на ней цветы и трава,
Через три она снова жива
И согрета лучами Звезды
По имени Солнце.

И мы знаем, что так было всегда,
Что судьбою больше любим,
Кто живет по законам другим
И кому умирать молодым.
Он не помнит слово «да» и слово «нет»,
Он не помнит ни чинов, ни имен.
И способен дотянуться до звезд,
Не считая, что это сон,
И упасть, опаленным Звездой
По имени Солнце.

Источник

О чем пел В.Цой. «Звезда по имени Солнце»

На фото запечатлена запись-автограф, оставленная на память в г. Жёлтые Во́ды (город в Днепропетровской области Украины) местному фоторепортеру:

Желтые воды.
Желтое солнце.
Желтые странные дни.
Я хотел бы увидеть желтую воду, но для этого я слишком поздно рожден,
Я хотел бы стать деревом странной породы, но мой город металлом и льдом осажден.

В другой своей песне В.Цой обращаясь к Солнцу:

подразумевает Христа. Поэтому, все, что связано со Христом, у него все окрашено в желтые тона: Желтые странные дни — это время Его земной жизни. В.Цой сожалеет, что не родился тогда, чтобы увидеть Его воочию. Слово «странный» обозначает — «не от мира сего». Таким людям нет места в современном мире, так же, как и дерево странной породы не вписывается в архитектуру современного города.

Этот стих можно было бы применить как эпиграф к данной статье. Ведь, в нижеприведенном куплете опять фигурирует желтый цвет:

Белый снег, серый лед, на растрескавшейся земле.
Одеялом лоскутным на ней – город в дорожной петле.
А над городом плывут облака, закрывая небесный свет.
А над городом – желтый дым, городу две тысячи лет,
Прожитых под светом Звезды по имени Солнце…

Здесь он, так же, применяется для обозначения города, освященного Его присутствием когда-то две тысячи лет назад. Но, сейчас, он охладел к Нему, вот и облака — закрывают небесный свет.

С тех пор прошло две тысячи лет в постоянных войнах. Но привычные для всех войны, это только — оболочка. На самом деле, большей частью, В.Цой подразумевал подводную часть айсберга, невидимую войну — сил зла и добра. И эта война, так или иначе, аукается и на земную жизнь. И всем придется пройти через смерть, но и у всех есть надежда на воскрешение, чтобы быть согретыми Звездой по имени Солнце:

И две тысячи лет – война, война без особых причин.
Война – дело молодых, лекарство против морщин.
Красная, красная кровь – через час уже просто земля,
Через два на ней цветы и трава, через три она снова жива
И согрета лучами Звезды по имени Солнце…

Но есть такие люди, которые избрали себе особый жизненный путь, подвижнический (от слова подвиг), которые, уже здесь, на Земле пытаются снискать себе спасения, не дожидаясь гипотетического воскрешения, это — монахи, но, особенно — отшельники. Они, как бы, умерли для этого мира (многие смолоду), им нет необходимости подчинятся каким-то мирским властям, начальникам, там все по-другому. Но, навряд ли они смогут, даже при такой жизни, достичь подобия ангелам (дотянуться до звезд), если не научатся смирению, самоуничижению, только в этом состоянии их приветит Звезда по имени Солнце:

И мы знаем, что так было всегда, что Судьбою больше любим,
Кто живет по законам другим и кому умирать молодым.
Он не помнит слово “да” и слово “нет”, он не помнит ни чинов, ни имен.
И способен дотянуться до звезд, не считая, что это сон,
И упасть, опаленным Звездой по имени Солнце…

Источник

Звезда по имени Солнце — перевод В. Цоя

White snow. grey ice
On the crackled and empty earth.
As the patched blanket there on it —
The town in road’s grey cord.
And above there the clouds fly,
Blocking thus the heaven’s light show.
And above yellow smoke is high.
This town’s two thousan’ years old,
Which has lived under light of a star
Named a Sun-star.
And there’s two thousand year’s war,
Without any essential cause,
The war for young men only,
It’s good for wrinkles taking off.
Red, so red-red blood —
In an hour it’s a simple earth,
In two hours — it is a grass,
In three hours — it is living forth,
And is warmed by the rays of a star
Named as Sun-star.
And we know this rule being old,
Who is lucky in their fate,
Who is living by other laws,
Who is destined to early death.
He can’t think ’bout words ‘No’ or ‘Yes’,
He forgot then the names and ranks.
He is able to touch a star beam,
Not considering that as a dream,
And fall down by fire of star,
Named as Sun-star.

——
Кино — Звезда по имени Солнце. Текст песни (Некто Неважно)

ЗВЕЗДА ПО ИМЕНИ СОЛНЦЕ
музыка и слова: Виктор Цой

Белый снег. серый лед,
На растрескавшейся земле.
Одеялом лоскутным на ней —
Город в дорожной петле.
А над городом плывут облака,
Закрывая небесный свет.
А над городом — жёлтый дым,
Городу две тысячи лет,
Прожитых под светом Звезды
По имени Солнце.

И две тысячи лет — война,
Война без особых причин.
Война — дело молодых,
Лекарство против морщин.
Красная, красная кровь —
Через час уже просто земля,
Через два на ней цветы и трава,
Через три она снова жива,
И согрета лучами Звезды
По имени Солнце.

И мы знаем, что так было всегда,
Что Судьбою больше любим,
Кто живёт по законам другим
И кому умирать молодым.
Он не помнит слово «да» и слово «нет»,
Он не помнит ни чинов, ни имён.
И способен дотянуться до звёзд,
Не считая, что это сон,
И упасть, опаленным Звездой
По имени Солнце.

С альбома «Звезда по имени Солнце» (1989)
—-
Попытаюсь перевести на удмуртский язык.
(я вообще-то не так в нем сильна, попрошу кого-н. проверить грамматику).
Песню, правда, уже перевела солистка коллектива «Бурановские бабушки»,
однако, как я заметила, слова немного отличаются в связи с другим
строем языка и послелоговыми конструкциями в отличие от русского языка.
Позже постараюсь (если получится) передать текст песни коллектива, так, как я смогла разобрать.

Лымы т»одьы но пурысь йо
Эзылонэс музъем (музъем такырес, такырес музъем) вылын.
«Зустари кадь шобырет сое вылын —
Город уло сюрес герд интыын.

Источник

Аккорды песен для гитары и укулеле, краткая информация

Кино (В. Цой)

Группа «Кино» стала символом перестройки. Образовалась команда в 1981 году и изначально называлась «Гарин и гиперболоиды», но год спустя коллектив выступал под названием «Кино». Тексты песен, написанные лидером группы Виктором Цоем, несли в себе революционные призывы, востребованные массами в это время. «Киномания» пришла в СССР после выхода фильма «Игла», в котором Цой сыграл одну из главных ролей. История коллектива закончилась вместе со смертью Цоя, погибшего в автокатастрофе летом 1990 года.

А Алюминиевые огурцы
Апрель
Атаман
Б Бошетунмай
В В наших глазах
Видели ночь
Война
Восьмиклассница
Время есть, а денег нет
Г Генерал
Группа крови
Д Дальше действовать будем мы
Дождь для нас
З Закрой за мной дверь, я ухожу
Звезда
Звезда по имени Солнце
К Камчатка
Когда твоя девушка больна
Кончится лето
Красно-жёлтые дни
Кукушка
Л Легенда
Лето
М Мама-Анархия
Мама, мы все сошли с ума
Место для шага вперёд
Мои друзья
Муравейник
Н Нам с тобой
Невесёлая песня
Ночь
П Пачка сигарет
Перемен
Песня без слов
Печаль
Попробуй спеть вместе со мной
Последний герой
Просто хочешь ты знать
С Саша
Ситар играл
Сказка
Следи за собой
Солнечные дни
Сосны на морском берегу
Спокойная ночь
Стук
Т Транквилизатор
Троллейбус
Ты обвела меня вокруг пальца
Ф Фильмы
Х Хочу быть с тобой
Хочу перемен

Идея, программинг и поддержка: Антон Гавзов admin@muzland.ru

При использовании материалов сайта, ссылка на источник обязательна!

Источник

«Звезда по имени Солнце». Тайна четвертого куплета

В числе главных хитов группы «Кино», несомненно, значится песня «Звезда по имени Солнце». Ее обманчиво простой текст («Белый снег, серый лед») поднимается до философских высот, а в сочетании с меланхоличной, но исполненной внутренней силы мелодией превращает песню едва ли не в гимн поколения.

Поклонники, конечно, знают наизусть все три куплета. Тем сильнее было их удивление, когда несколько лет назад появилась информация о том, что якобы существует еще и некий четвертый куплет, который не вошел в официальную запись.

Аргументировалось это так — после последней строчки в песне идет долгий проигрыш, который как раз подходил бы для исполнения четвертого куплета.

А потом обнаружился и сам куплет. А потом его еще и спела группа «Запасный выход» (другой вариант названия — «Z-exit»). Лидер этой группы Сергей Кузьменко считает себя двойником Цоя, одевается под него, пишет песни в стиле «Кино» и поет почти цоевским голосом.

Вот этот пресловутый четвертый куплет. Прочитайте его, а потом мы расскажем, откуда он вообще взялся.

И вот город зажигает огни,
Огни — это наши глаза,
Город знает нас в ясные дни,
Город помнит нас даже в слезах.
И за эти две тысячи лет
Он к огням наших глаз привык,
Он не делит на своих и чужих,
Для него мы все только на миг
Задержались под светом Звезды
По имени Солнце.

Похоже на Цоя? Ну, в общем-то, стилистика сохранена, так что теоретически можно было бы поверить, что это его текст. Но, к сожалению или к счастью, достоверно известно, что автором этих строк является другой человек.

Есть такой писатель-фантаст Владимир Васильев. Роман Сергея Лукьяненко «Дневной Дозор», знаете? Васильев был его соавтором. А еще он был в конце 1980-х участником николаевской рок-группы «Проспект Мира» и вообще живо интересовался музыкой.

Когда на кассетах вышла цоевская «Звезда по имени Солнце», он написал этот самый четвертый куплет. Написал для себя, просто как эксперимент. Но позже решил вставить его в одну из своих книг. Оттуда его скопировали в интернет читатели, после чего родилась и начала раскручиваться история о том, что в «Звезде. » изначально было четыре куплеты.

А вы как считаете, нужен этой песне четвертый куплет?

Ваши лайки и подписка на канал помогут выходу новых статей!

Источник

Оцените статью